ويكيبيديا

    "most favoured treatment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاملة الأكثر رعاية
        
    • ومعاملة الدولة اﻷكثر رعاية
        
    In doing so, Switzerland applied the principle of most favoured treatment to all the international organizations in its territory. UN وطبقت سويسرا، بقيامها بذلك، مبدأ المعاملة الأكثر رعاية لجميع المنظمات الدولية في أراضيها.
    VIII. THE PRINCIPLE OF " most favoured treatment " UN ثامناً - مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية "
    V. The principle of " most favoured treatment " UN خامساً - مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية "
    Thus, the principle of most favoured treatment between United Nations system organizations should, as a general rule, be applied in host country agreements. UN ولذا ينبغي، كقاعدة عامة، تطبيق مبدأ المعاملة الأكثر رعاية بين المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في اتفاقات البلد المضيف.
    62. The TRIPS Agreement also provides that, for the purposes of dispute settlement, nothing in the Agreement (subject to the provisions on national treatment and most favoured treatment) shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights (art. 6). UN ٢٦- وتنص أيضا اتفاقية الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية على أنه ﻷغراض تسوية المنازعات بموجب هذه الاتفاقية )مع مراعاة أحكام المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة اﻷكثر رعاية( ليس في هذا الاتفاق ما يمكن استخدامه للتصدي لمسألة انقضاء حقوق الملكية الفكرية )المادة ٦(.
    Bearing in mind the positive impact of this principle of most favoured treatment, it should be considered and adopted by other host countries. UN وينبغي للبلدان المضيفة الأخرى أن تنظر في مبدأ المعاملة الأكثر رعاية هذا وأن تعتمده، واضعة في الاعتبار ما لـه من تأثير إيجابي.
    VIII. THE PRINCIPLE OF " most favoured treatment " . UN ثامناً - مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " 51-55 13
    VIII. THE PRINCIPLE OF " most favoured treatment " UN ثامناً - مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية "
    The importance of adhering to the principle of " most favoured treatment " in granting diplomatic privileges and immunities to the United Nations organizations has also been dealt with in the first report of the Unit. UN 51- تناول التقرير الأول الذي وضعته الوحدة أيضاً أهمية التمسك بمبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " في منح الامتيازات والحصانات الدبلوماسية لمنظمات الأمم المتحدة.
    16. Some organizations note that the issue of " most favoured treatment " can extend to duty stations other than Nairobi, specifically Vienna, and should be further examined. UN 16 - وتلاحظ بعض المنظمات أن مسألة " المعاملة الأكثر رعاية " يمكن أن يوسع نطاقها لتشمل مراكز عمل من غير نيروبي، وفي فيينا تحديدا، كما ينبغي إخضاعها لمزيد من البحث.
    VIII. THE PRINCIPLE OF " most favoured treatment " . UN ثامنا - مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية "
    The importance of adhering to the principle of " most favoured treatment " in granting diplomatic privileges and immunities to the United Nations organizations has also been dealt with in the first report of the Unit. UN 51 - تناول التقرير الأول الذي وضعته الوحدة أيضاً أهمية التمسك بمبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " في منح الامتيازات والحصانات الدبلوماسية لمنظمات الأمم المتحدة.
    The adoption of the principle of most favoured treatment of international organizations would mean that any relevant arrangements and facilities granted by the host country of a given organization, but not enjoyed by organizations within the United Nations system, would automatically apply to all organizations within that particular host country. UN ويعني اعتماد مبدأ المعاملة الأكثر رعاية للمنظمات الدولية أن أية ترتيبات وتسهيلات ذات صلة يمنحها البلد المضيف لمنظمة معينة، ولا تتمتع بها منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، سوف تنطبق تلقائياً على جميع المنظمات داخل البلد المضيف ذاك.
    If properly applied and adopted by host countries, the principle of most favoured treatment of international organizations, as previously discussed, would also address many of these concerns and allow, to some extent, an automatic modernizing and updating of agreements that may be somewhat dated. UN وكما نُوقش في السابق، فإن من شأن مبدأ المعاملة الأكثر رعاية للمنظمات الدولية، إذا ما طُبق التطبيق المناسب واعتمدته البلدان المضيفة، أن يعالج أيضاً الكثير من هذه الشواغل وأن يتيح، إلى حد ما، إجراء تحديث تلقائي لبعض الاتفاقات التي ربما تجاوزها الزمن.
    Referring to the principle of " most favoured treatment " , it states: " The adoption of the principle of most favoured treatment of international organizations would mean that any relevant arrangements and facilities granted by the host country of a given organization, but not enjoyed by organizations within the United Nations system, would automatically apply to all organizations within that particular host country. UN إذ أشارت، لدى تناول " مبدأ المعاملة الأكثر رعاية " إلى أن: " اعتماد مبدأ المعاملة الأكثر رعاية للمنظمات الدولية يعني أن أية ترتيبات وتسهيلات ذات صلة يمنحها البلد المضيف لمنظمة معينة، ولا تتمتع بها منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة، سوف تنطبق تلقائيا على جميع المنظمات داخل البلد المضيف ذاك.
    Operationally, UNDP has always leveraged and will continue to leverage the assistance of the Office of Legal Services in resolving issues relating to the exercise of privileges, immunities and facilities as articulated in the principle of " most favoured treatment " . UN 5 - ومن الناحية العملية، سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كدأبه دائما، الاستعانة بمكتب الخدمات القانونية في حل القضايا المتعلقة بممارسة الامتيازات، والحصانات والتسهيلات كما هو منصوص عليها في مبدأ: " المعاملة الأكثر رعاية " .
    It is the view of the Inspector that legislative bodies of the United Nations organizations should reiterate with host countries the importance of adhering to the principle of " most favoured treatment " in granting privileges and immunities to officials and staff members of the specialized agencies of the United Nations system in the same duty station, whether they are operating from their headquarters or regional, local and country offices. UN 53- ويرى المفتش أنه ينبغي للهيئات التشريعية في منظمات الأمم المتحدة أن تؤكد من جديد للبلدان المضيفة أهمية التمسك بمبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " في منح الامتيازات والحصانات لمسؤولي وموظفي الوكالات المتخصصة بمنظومة الأمم المتحدة الذين يعملون في مركز العمل ذاته سواء أكانوا يعملون في المقر أو في مكتب إقليمي أو محلي أو قطري.
    It is the view of the Inspector that legislative bodies of the United Nations organizations should reiterate with host countries the importance of adhering to the principle of " most favoured treatment " in granting privileges and immunities to officials and staff members of the specialized agencies of the United Nations system in the same duty station, whether they are operating from their headquarters or regional, local and country offices. UN 53 - ويرى المفتش أنه ينبغي للهيئات التشريعية في منظمات الأمم المتحدة أن تؤكد من جديد للبلدان المضيفة أهمية التمسك بمبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " في منح الامتيازات والحصانات لمسؤولي وموظفي الوكالات المتخصصة بمنظومة الأمم المتحدة الذين يعملون في مركز العمل ذاته سواء أكانوا يعملون في المقر أو في مكتب إقليمي أو محلي أو قطري.
    The principle of " most favoured treatment " , recommended in the initial report of the Unit on headquarters agreements (A/59/526 and Add.1), should be taken into account when establishing or redefining standards and when addressing disparities and other concerns about uneven treatment between staff members of United Nations system organizations. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ " المعاملة الأكثر رعاية " الموصى به في التقرير الأول الذي أعدته الوحدة بشأن اتفاقات المقارّ A/59/526) و(Add.1، وذلك عند وضع المعايير أو إعادة النظر فيها وعند تناول الفوارق وغيرها من الشواغل بشأن المعاملة غير القائمة على المساواة بين موظفي المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    61. The TRIPS Agreement also provides that, for the purposes of dispute settlement, nothing in the Agreement (subject to the provisions on national treatment and most favoured treatment) shall be used to address the issue of the exhaustion of intellectual property rights (art. 6). UN ١٦- كما تنص الاتفاقية على أنه عند تسوية المنازعات بموجب أحكامها )مع مراعاة أحكام المعاملة الوطنية ومعاملة الدولة اﻷكثر رعاية( لا يمكن استخدام الاتفاقية لمعالجة مسألة انقضاء حقوق الملكية الفكرية )المادة ٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد