ويكيبيديا

    "most heartfelt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القلبية
        
    • أخلص
        
    • أحر
        
    • أصدق
        
    To all those whose loved ones were killed in the violent conflagrations, may I convey the most heartfelt sympathies and condolences. UN وأود أن أنقل أصدق مؤاساتنا وتعازينا القلبية إلى كل الذين قتل لهم أحباء في تلك الصراعات المتأججة العنيفة.
    The President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, has gone to Amman in order to express in person his most heartfelt condolences to the Jordanian people. UN إن بوريس يلتســن، رئيــس الاتحاد الروسي، ذهب إلى عمﱠان ليعــرب شخصيــا عن أصدق تعازيه القلبية للشعب الأردني.
    My first words are thus to convey to him, on behalf of my Government and on my own behalf, the most heartfelt congratulations upon his election. UN ولذلك، فإن أولى عباراتي أن أنقل إليه، باسم حكومتي، وبالأصالة عن نفسي، أحر التهاني القلبية بمناسبة انتخابه.
    The Ministry of Foreign Affairs and Cooperation presents its most heartfelt condolences to the families of the victims. UN ووزارة العلاقات الخارجية والتعان تقدم أخلص مواساتها لﻷسر المنكوبة.
    At the outset, allow me to express our most heartfelt condolences to the people and the Government of Pakistan. We assure them that the Kingdom of Saudi Arabia stands in solidarity with them. UN بداية أود أن أنقل أحر تعازي المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا ونؤكد وقوف وتضامن المملكة الكامل والمستمر مع باكستان.
    We regret the loss that his death has meant for the Government and the people of Colombia, and we express our most heartfelt condolences to the family. UN ونحن نأسف على الخسارة التي تعنيها وفاته لحكومة كولومبيا وشعبها، ونتقدم بتعازينا القلبية لأسرته.
    The European Union wishes to express its most heartfelt condolences to the victims' families and to the Israeli Government and people. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يعرب عن أحر تعازيه القلبية ﻷسر الضحايا ولحكومة وشعب اسرائيل.
    I owe you both the most heartfelt of apologies. Open Subtitles أنا أدين لكن بالكثير من الإعتذارات القلبية
    Please, convey my most heartfelt regard to my sultan. Open Subtitles ‫من فضلك بلغي السلطانة أحر تحياتي القلبية‬
    On behalf of the Group of Western European and other States, I express my most heartfelt condolences to his family and to the Government and people of Finland, at the passing of a man whose vision touched us all as members of the community of nations. UN أود، باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، أن أعرب عن خالص تعازي القلبية لأسرته ولحكومة وشعب فنلندا، في وفاة رجل مستنا رؤيته جميعا كأعضاء في مجتمع الدول.
    In that regard, I would like to welcome the recent entry of the Republic of South Sudan as a Member State of our universal Organization and to convey to its people my most heartfelt wishes for peace, happiness and prosperity. UN في ذلك الصدد، أود أن أرحب بانضمام جمهورية جنوب السودان مؤخرا للأمم المتحدة باعتبارها دولة عضوا في منظمتنا العالمية، وأن أنقل إلى شعبها تمنياتي القلبية بتحقيق السعادة والسلام والازدهار.
    In that connection, I wish to express once again our most heartfelt sympathy and solidarity with the people of Haiti and others in the Caribbean region who were affected by the recent natural disasters. UN وفي ذلك الصدد أو أن أعرب مرة أخرى عن مواساتنا القلبية وتضامننا مع شعب هايتي وشعوب منطقة البحر الكاربي الأخرى التي تضررت من جراء الكوارث الطبيعية الأخيرة.
    The African Group, on the behalf of which I have the honour to speak, would like to convey to the bereaved family, the Government and people of Syria its most heartfelt sympathy and condolences. UN وتود المجموعة الأفريقية، التي يشرفني أن أتكلم بالنيابة عنها، أن تنقل إلى أسرة الفقيد، وحكومة وشعب سوريا مواساتها وتعازيها القلبية.
    In the name of the people of Israel and, I am sure, on behalf of all the peoples and Governments represented in the Assembly, I want to send King Hussein our most heartfelt wishes for a quick and complete recovery. UN وباسم شعب إسرائيل، وبالتأكيد باسم جميع الشعوب والحكومات الممثلة في هذه الجمعية، أود أن أبعث للملك حسين بأطيب تمنياتنا القلبية بالشفاء العاجل الكامل.
    On behalf of the General Assembly, I should like to convey to the members of the family of Abdul Rahman Pazhwâk and to the Government and people of Afghanistan our deepest and most heartfelt condolences. UN وأود، نيابــة عن الجمعيــة العامــة، أن أعــرب ﻷفراد أســرة السيد عبد الرحمن باجواك ولحكومة وشعب أفغانستان عن أعمق وأبلغ تعازينا القلبية.
    At the outset, I would like to extend our sincerest and most heartfelt condolences to the Government and people of Pakistan for their losses and the suffering they have endured during the horrific disaster that has plagued the country over the past weeks. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن أصدق تعازينا القلبية لباكستان حكومة وشعبا في ما تكبدته من خسائر وما تعرضت له من معاناة خلال الكارثة المروعة التي ضربت البلد على مدى الأسابيع الماضية.
    On behalf of the Member States of the Group of Asian States, I should like to request through you, Mr. President, and through the delegation of the Republic of the Marshall Islands, to convey to the bereaved members of the family of President Amata Kabua and to the Government and the people of the Republic of the Marshall Islands our deepest and most heartfelt condolences. UN وأود، باسم الــدول اﻷعضــاء في مجموعة الدول اﻵسيوية أن أتوجــه من خلالكم، سيدي الرئيس، ومن خلال وفد جمهورية جزر مارشال، بعميق تعازينا القلبية إلى أعضاء أســرة الرئيس أماتا كابوا وإلى حكومة وشعب جمهورية جزر مارشال.
    We express our most heartfelt condolences to the family of Commander President Chávez, the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela and the Venezuelan people, to whom he devoted his life. UN إننا نعرب عن أخلص العزاء لأسرة القائد الرئيس شافيز ولحكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية وللشعب الفنزويلي، الذين كرس لهم الرئيس الراحل حياته.
    On behalf of the Swiss Government and of all the people of Switzerland, I wish to express to the American people our most heartfelt sense of solidarity and friendship in this tragic ordeal. Our thoughts go to all the victims, their families and friends. UN وباسم الحكومة السويسرية وشعب سويسرا كله، أود أن أعرب للشعب الأمريكي عن أخلص مشاعر التضامن والصداقة في محنته العصيبة، وأقول له إن فكرنا منشغل بكل الضحايا وأسرهم وأصدقائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد