It recalled the efforts made to accede to most human rights instruments. | UN | وذكّرت بالجهود المبذولة في سبيل الانضمام إلى معظم صكوك حقوق الإنسان. |
This document provides staff with an overview of key principles that are common to most human rights instruments. | UN | وتوفر هذه الوثيقة للموظفين رؤية عامة للمبادئ الرئيسية المشتركة بين معظم صكوك حقوق الإنسان. |
It welcomed the creation of a human rights commission, the mediator's office and the ratification of most human rights instruments. | UN | ورحب بإنشاء لجنة حقوق الإنسان ومكتب الوساطة وبالتصديق على معظم صكوك حقوق الإنسان. |
Lebanon had acceded to most human rights instruments and developed a national plan of action for their implementation, including the establishment of appropriate institutions. | UN | وقد انضم لبنان إلى معظم صكوك حقوق الإنسان ووضع خطة عمل وطنية لتنفيذها، بما في ذلك إنشاء المؤسسات الملائمة. |
10. Madagascar has ratified or acceded to most human rights instruments. | UN | 10- صدّقت مدغشقر على معظم الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان(8) أو انضمت إليها. |
68. Turkey noted that Madagascar was party to most human rights instruments. | UN | 68- وأشارت تركيا إلى أن مدغشقر طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان. |
90. Djibouti welcomed Senegal's ratification of most human rights instruments and their incorporation into national legislation. | UN | 90- ورحبت جيبوتي بتصديق السنغال على معظم صكوك حقوق الإنسان وإدماجها في التشريعات الوطنية. |
67. The Syrian Arab Republic noted that Bolivia was party to most human rights instruments. | UN | 67- وقالت الجمهورية العربية السورية إن بوليفيا طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان. |
Senegal noted that Gabon has unreservedly ratified most human rights instruments and is seemingly ready to continue on this path by becoming party to the optional protocols to core conventions it has already ratified. | UN | 21- ولاحظت السنغال أن غابون قد صدّقت دون أي تحفظ على معظم صكوك حقوق الإنسان وأنها تبدو جاهزة لمواصلة هذا المسار بأن تصبح طرفاً في البروتوكولات الاختيارية للاتفاقيات الأساسية التي صدقت عليها فعلاً. |
69. The Netherlands noted that Lithuania was part of most human rights instruments and closely cooperated with treaty bodies and special procedures. | UN | 69- وأحاطت هولندا علماً بانضمام ليتوانيا إلى معظم صكوك حقوق الإنسان وبتعاونها الوثيق مع هيئات المعاهدات ومع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
The deliberations identified the absence of an express prohibition of age discrimination in most human rights instruments as one obstacle to the exercise of older persons' rights. | UN | 70- وقد حددت المداولات عدم وجود حظر صريح للتمييز بسبب السن في معظم صكوك حقوق الإنسان بوصفه واحداً من العقبات التي تعترض ممارسة كبار السن لحقوقهم. |
68. Saudi Arabia noted that Tajikistan had acceded to most human rights instruments and submitted periodic reports on their implementation, thereby demonstrating its eagerness to cooperate with the international human rights mechanisms. | UN | 68- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن طاجيكستان قد انضمت إلى معظم الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان وقدّمت تقارير دورية عن تنفيذها، مظهرة بذلك حرصها على التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |