Yemen remains the most important source of commercial arms transfers to Somalia. | UN | ولا يزال اليمن يمثل أهم مصدر لتوريد الأسلحة تجاريا إلى الصومال. |
Africa is endowed with abundant natural resources, and for many African countries commodities are by far the most important source of income. | UN | إن افريقيا تتمتع بموارد طبيعية وفيرة، وإن السلع اﻷساسية تشكل أهم مصدر علـــى اﻹطلاق للدخل في كثير من البلدان الافريقية. |
For those countries as a whole, remittances represent the second most important source of capital - surpassing ODA flows. | UN | وبالنسبة لهذه البلدان عموما تشكل التحويلات ثاني أهم مصدر لرؤوس الأموال، حيث يفوق تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
The glaciers on mountain peaks are the most important source of fresh water. | UN | واﻷنهار الجليدية على قمم الجبال هي أهم مصادر المياه العــذبة. |
In this way, the New Caledonians will be shareholders in the management of their most important source of wealth. | UN | وبهذا الشكل، يصبح سكان كاليدونيا الجديدة من المساهمين في إدارة أهم مصادر ثروتهم. |
Today science, creativity and knowledge replace land as the most important source of wealth. | UN | وقد حل العلم والروح الخلاقة والمعرفة في عصرنا مكان الأرض، بوصفهما المصدر الأهم للثروة. |
Trade constituted by far the most important source of foreign exchange. | UN | وقد تشكل التجارة إلى حد كبير أهم مصدر للعملات الأجنبية. |
ODA was the most important source of external financing for many least developed countries. | UN | وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية هي أهم مصدر للتمويل الخارجي لكثير من أقل البلدان نمواً. |
The general comments of the treaty bodies constituted the most important source to be consulted in defining the characteristics of rights. | UN | ومن أجل تحديد خصائص مختلف الحقوق يكون أهم مصدر هو الملاحظات العامة من الأجهزة التعاهدية. |
In those countries, ODA is and will continue to be the most important source of funding. | UN | وتمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية في هذه البلدان، وستظل تمثل، أهم مصدر للتمويل. |
In these countries official development assistance is and will continue to be the most important source of funding. | UN | وتمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية في هذه البلدان، وستظل تمثل، أهم مصدر للتمويل. |
However, methane emissions from livestock are the most important source of greenhouse gases for Uruguay. | UN | بيد أن انبعاثات الميثان من تربية الماشية هي أهم مصدر من مصادر غازات الدفيئة في حالة أوروغواي. |
Livestock is generally the most important source of methane for all Parties. | UN | وبصورة عامة فإن تربية الماشية هي أهم مصدر من مصادر الميثان في حالة جميع الأطراف. |
Official development assistance (ODA) is the most important source of financing for the poorest countries. | UN | إن المساعدة الإنمائية الرسمية هي أهم مصادر التمويل بالنسبة إلى أشد البلدان فقرا. |
In Comoros, Samoa and the United Republic of Tanzania, international tourism has been the most important source of foreign exchange earnings since 1985. | UN | ولا تزال السياحة الدولية في جزر القمر وساموا وجمهورية تنزانيا المتحدة من أهم مصادر إيرادات النقد الأجنبي منذ عام 1985. |
Resource mobilization is a most important source of development. | UN | وتعبئة الموارد من أهم مصادر التنمية. |
7. The past few years have seen an unprecedented increase in the smuggling of and trafficking in persons, for which, unfortunately, migrants provide a most important source. | UN | 7 - وقد شهدت السنوات القليلة الماضية زيادة غير مسبوقة في تهريب الأشخاص والاتجار بهم، ومن المؤسف أن المهاجرين يمثلون مصدرا من أهم مصادر هؤلاء الأشخاص. |
As in the past, domestic savings remain the most important source of development finance to the region. | UN | وكما كان الحال في الماضي، تظل المدخرات المحلية تشكل المصدر الأهم المتاح لتمويل التنمية في المنطقة. |
For decades, government was the single most important source of employment for the educated. | UN | وكانت الحكومة، على مدى عقود، هي المصدر الأهم الوحيد الذي يوفر فرص العمل للمتعلمين. |
While no detailed information was submitted, the results of a preliminary inventory indicated that the most important source of emissions was energy production, as well as mercury-added products and wastes combustion. | UN | رغم عدم تقديم معلومات تفصيلية إلا أن نتائج الجرد الأولي أشارت إلى أن المصدر الأهم للانبعاثات هو إنتاج الطاقة وكذلك المنتجات المضاف إليها الزئبق وحرق النفايات. |
For many such countries, official development assistance (ODA) remains the most important source of external financing for achieving their development objectives and attaining the MDGs. | UN | وللكثير من هذه البلدان تظل المساعدة الإنمائية الرسمية أهم مورد للتمويل الخارجي لإحراز أهدافها الإنمائية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |