ويكيبيديا

    "most of the projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معظم المشاريع
        
    • معظم هذه المشاريع
        
    • غالبية المشاريع التي
        
    • ومعظم المشاريع
        
    • لمعظم المشاريع
        
    most of the projects aimed to increase access to water and food production and to conservation of acacia trees. UN وكان الهدف من معظم المشاريع هو زيادة إمكانية الوصول إلى المياه والإنتاج الغذائي، وإلى حفظ أشجار الأكاسيا.
    most of the projects you've overseen during your tenure here have been similarly long on promise and short on results. Open Subtitles معظم المشاريع التي قمت بالإشراف عليها خلال فترة وجودك هنا إنتهت بفشل مشابه كلها بعيدة المواعيد وقصيرة النتائج
    most of the projects made reference to previous projects they had built from and plans for follow-up. UN وأشار معظم المشاريع إلى المشاريع السابقة التي بنـى عليها وإلى خطط من أجل المتابعة.
    Youth was a special focus of some project proposals, and gender concerns were mainstreamed into most of the projects. UN وركز بعض مقترحات المشاريع بصورة خاصة على الشباب، كما أدرجت الشواغل الجنسانية في معظم المشاريع.
    most of the projects comprised cross-sectoral and multisectoral approaches encompassing the larger issues of poverty and social development. UN وتطبق معظم هذه المشاريع نهجا شاملة لعدة قطاعات، وتعالج القضايا الكبرى للفقر والتنمية الاجتماعية.
    The study found that a few methodologies account for most of the projects. UN وخلصت الدراسة إلى أن ثمة عدداً قليلاً من المنهجيات يُستخدم في معظم المشاريع.
    The nature of projects under implementation at the Centre is such that most of the projects are multi-country projects. UN وطابع المشاريع الجاري تنفيذها في المركز يجعل معظم المشاريع متعددة البلدان.
    UNOPS further indicated that most of the projects in the aforesaid list were old projects. UN وأشار المكتب كذلك إلى أن معظم المشاريع الواردة في القائمة المذكورة أعلاه هي مشاريع قديمة.
    most of the projects would start in time and would be completed as planned. UN وذكرت أن معظم المشاريع ستبدأ في الوقت المحدد وتنهى على النحو المخطط.
    Although most of the projects and programmes are being implemented, no major change has occurred in the transport infrastructure. UN ورغم أن معظم المشاريع والبرامج توجد قيد التنفيذ، لم يطرأ أي تغيير يذكر على الهياكل الأساسية في مجال النقل.
    To date, most of the projects that have crystallized pertain to the infrastructure component of the Plan. UN وحتى هذا التاريخ فإن معظم المشاريع التي تبلورت تتصل بعنصر الهياكل الأساسية من الخطة.
    most of the projects take a multidimensional approach to their work by offering complementary therapies and services. UN وتتخذ معظم المشاريع في عملها نهجاً متعدد الأبعاد بتقديم أنواع علاج وخدمات متكاملة.
    Fourteen months after the Mission's start most of the projects covered by the programme were successfully concluded. UN وبعد أربعة عشر شهرا من بداية عمل البعثة، تم إنجاز معظم المشاريع التي يشملها البرنامج بنجاح.
    most of the projects undertaken by the organization helped to achieve the Millennium Development Goals. UN ساعد معظم المشاريع التي اضطلعت بها المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As most of the projects involve income generation, training for entrepreneurial development leadership and organization skills rank high on the curriculum. UN ونظرا ﻷن معظم المشاريع مدر للدخل، فان التدريب على قيادة تنمية المشاريع والمهارات التنظيمية تتصدر المناهج التدريبية.
    most of the projects undertaken by the United Nations system in the programme area comprised research and technical cooperation in support of agricultural development and land-use planning, including forestry, mining and institution-building. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.
    most of the projects undertaken by the United Nations system in the programme area comprised research and technical cooperation in support of agricultural development and land-use planning, including forestry, mining and institution-building. UN وشملت معظم المشاريع التي اضطلعت بها منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي البحث والتعاون التقني لدعم التنمية الزراعية وتخطيط استخدام اﻷراضي، بما في ذلك اﻷحراج، والتعدين وبناء المؤسسات.
    most of the projects examined had failed to set out clear, measurable outputs. UN ولم يظهر معظم المشاريع التي جرى فحصها نواتج واضحة قابلة للقياس.
    While most of the projects have been completed in the team sites, the Mission has not yet received permission from local authorities to erect the recommended high walls and security barriers in the Mission's headquarters and the logistics base in Laayoune. UN وفي حين أن معظم هذه المشاريع قد تم القيام بها في مواقع الأفرقة، لم تتلق البعثة الإذن حتى الآن من السلطات المحلية بإنشاء الأسيجة العالية والحواجز الأمنية الموصى بها في مقر البعثة والقاعدة اللوجستية في العيون.
    It was also found that most of the projects evaluated were successful in enhancing the sustainability of the local institutions. UN وتم التوصل أيضا إلى أن غالبية المشاريع التي تم تقييمها نجحت في تعزيز استدامة المؤسسات المحلية.
    most of the projects financed by Paris Club debt swaps are so far destined to environmental protection. UN ومعظم المشاريع الممولة من مقايضات ديون نادي باريس موجهة، حتى الآن، لحماية البيئة.
    30. The fact that most of the projects were implemented by indigenous peoples' organizations contributed greatly to their cultural sensitivity. UN 30 - وقد أسهم تنفيذ منظمات الشعوب الأصلية لمعظم المشاريع إسهاما كبيرا في مراعاتها للاعتبارات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد