ويكيبيديا

    "most positive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأكثر إيجابية
        
    • ايجابي الى أبعد
        
    • الأكثر ايجابية
        
    • أكثر الجوانب إيجابية
        
    This is a most positive initiative at a time of high and volatile energy prices and insecure supplies. UN وهذه هي المبادرة الأكثر إيجابية التي تأتي في ظل أسعار مرتفعة ومتقلبة للطاقة وعدم استقرار إمداداتها.
    A number of country offices have highlighted this aspect of the MYFF as one of its most positive features. UN وقد أبرز عدد من المكاتب القطرية هذه الناحية من نواحي الإطار التمويلي المتعدد السنوات بوصفها أحد السمات الأكثر إيجابية.
    He stated that perhaps the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda, with a view to considering movement towards that Territory's delisting. UN وأفاد أن التطور الأخير الأكثر إيجابية قد يكون مقترح زيارة برمودا بهدف دراسة التحرك نحو رفع اسم ذلك الإقليم من القائمة.
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    16. The most positive State reports for Article 3 by users of explosive ordnance included: UN 16- والتقارير الأكثر ايجابية التي أعدتها الدول المستعمِلة للذخائر المتفجرة قد اشتملت، بشأن المادة 3، على ما يلي:
    Typically, it is most positive for people with adequate education and access to financial resources. UN وفي المعتاد، فإن الأشخاص الذين يتمتعون بقدر واف من التعليم والقادرين على الحصول على الموارد المالية، هم الذين يرون في العولمة أكثر الجوانب إيجابية.
    However, the European Union wished to know which components of that procedure would have the most positive impact on the work of committees. UN إلا أن الاتحاد الأوروبي يود أن يعرف بالتحديد عناصر هذا الإجراء التي سيكون لها الأثر الأكثر إيجابية على أعمال اللجان.
    249. The most positive response was with regard to education. UN 249 - وكانت الاستجابة الأكثر إيجابية هي الاستجابة المتعلقة بالتعليم.
    New Zealand believes that the most positive thing we can do is to take practical steps to provide access to safe and clean drinking water and sanitation. UN وتؤمن نيوزيلندا بأن الشيء الأكثر إيجابية الذي يمكننا القيام به هو اتخاذ خطوات عملية لتوفير فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات النظيفة والصرف الصحي.
    Thirdly, the active and meaningful participation of a wide range of civil-society organizations, including those representing the poorest, is potentially one of the most positive right-to-development features of the mechanism. UN ثالثاً، تعتبر المشاركة الفعالة والهادفة لطائفة عريضة من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي تمثل أفقر السكان، السمةً الأكثر إيجابية من بين سمات الآلية ذات الصلة بالحق في التنمية.
    In 2003 it was found that girls in fourth grade have the most positive attitude to science, while in eighth grade boys are the most positive. UN وقد تبيَّن في عام 2003 أن البنات اللواتي هن في الصف الرابع لديهن أكبر ميل إيجابي نحو العلوم، في حين أن البنين الذين هم في الصف الثامن هم الأكثر إيجابية.
    12. The most positive State reports for Article 3 by ERW-affected States included: UN 12- والتقارير الأكثر إيجابية التي أعدتها الدول المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب قد تضمنت، بشأن المادة 3، ما يلي:
    Policy interventions to minimize the risks of globalization and to ensure the most positive outcomes for women throughout their life cycle need to be identified and implemented. UN ويجب تحديد التدخلات في مجال السياسات وتنفيذها للتخفيف إلى أدنى حد من مخاطر العولمة ولكفالة النتائج الأكثر إيجابية للمرأة طيلة الدورة الحياتية.
    Policy interventions to minimize the risks of globalization and to ensure the most positive outcomes for women throughout their life cycle need to be identified and implemented. UN ويجب تحديد التدخلات في مجال السياسات وتنفيذها للتخفيف إلى أدنى حد من مخاطر العولمة ولكفالة النتائج الأكثر إيجابية للمرأة طيلة الدورة الحياتية.
    Progress has been most positive and far-reaching in the areas of education and health, especially with improving universal access to primary education and improving maternal health. UN فقد تحقق التقدم الأكثر إيجابية والأبعد أثرا في مجالي التعليم والصحة، وخاصة مع التحسن الذي طرأ في مجال تعميم الحصول على التعليم الابتدائي وتحسين صحة الأمهات.
    He stated that the most positive recent development was the proposal for a visit to Bermuda with a view to considering movement towards the delisting of the island. UN وذكر أن التطور الأحدث الأكثر إيجابية تمثل في الاقتراح المتعلق بزيارة برمودا من أجل النظر في التحرك نحو رفع اسم الجزيرة من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Recognized by the Security Council itself, it constituted the most positive proposal for ending a corrosive situation, in that it considered the rights of the Saharan population, both inside and outside Morocco, as well as the rights of the non-Saharan people residing in the Saharan region. UN وبعد أن اعترف به مجلس الأمن نفسه، فإنه يشكل الاقتراح الأكثر إيجابية لإنهاء حالة شديدة الإيلام، إذ أنه يراعي حقوق السكان الصحراويين، مَن يعيش منهم داخل المغرب ومَن يعيش خارجه، فضلاً عن حقوق غير الصحراويين المقيمين في المنطقة الصحراوية.
    262. One of the most positive aspects of the international climate prevailing in the 1990s was the relative openness of international negotiation (obstructed until the mid-1980s by the strategic security interests dominating the cold war period). UN 262 - وكان من بين الجوانب الأكثر إيجابية في المناخ الدولي السائد في التسعينات الانفتاح النسبي للتفاوض الدولي (الذي أعاقته حتى منتصف الثمانينات المصالح الأمنية الاستراتيجية التي كانت تسيطر على فترة الحرب الباردة).
    3B.33 The end of the cold war and the ensuing transformation in world politics have had a most positive influence on disarmament efforts, resulting in the conclusion of far-reaching disarmament agreements and confidence-building measures. UN ٣ باء-٣٣ كان لانتهاء الحرب الباردة والتحول الناشئ في السياسة العالمية أثر ايجابي الى أبعد حد على جهود نزع السلاح نتج عنه اتفاقات لنزع السلاح وتدابير لبناء الثقة بعيدة المدى.
    27. The most positive State reports for Article 4 included: UN 27- واشتملت التقارير الأكثر ايجابية التي أعدتها الدول بشأن المادة 4 على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد