Allegations on the so-called " destruction of the cultural identity " of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to Your Excellency, most recently in my letter dated 3 March 1998. | UN | إن اﻹدعاءات المتعلقة بما يسمى " تدمير الهوية الثقافية " لقبرص الشمالية قد تناولتها بإسهاب رسائلنا السابقة الموجهة إلى سعادتكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
It will be recalled that similar allegations of so-called " airspace and FIR violations " were rejected in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 6 June 2000 (A/54/911-S/2000/551). | UN | وجدير بالذكر أننا قد نفينا في رسائلنا السابقة إليكم وآخرها رسالتي المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2000 (A/54/911-S/2000/551) ادعاءات مماثلة بشأن ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران " . |
It will be recalled that similar unfounded allegations were rejected in our previous communications addressed to you, most recently, in my letter dated 28 July 2000 (A/54/951-S/2000/755). | UN | وجدير بالذكر أننا نفينا في رسائلنا السابقة إليكم وآخرها رسالتي المؤرخة 28 تموز/ يوليه 2000 (A/54/951-S/2000/755) ادعاءات مماثلة لا أساس لها. |
It will be recalled that similar unfounded charges of so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 11 August 1999 (A/53/1037-S/1999/879, annex). | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن اتهامات أخرى مماثلة لا أساس لها بارتكاب ما يسمى " انتهاكات للمجال الجوي " قد رفضت جملة وتفصيلا في رسائلنا السابقة إليكم، وكان أحدثها رسالتي المؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٩ )A/53/1037-S/1999/879، المرفق(. |
Similar allegations, which are being put forward constantly to project the false image that the Greek Cypriot administration has sovereignty over the whole of the island, have been refuted in my previous successive communications addressed to you, most recently in my letter dated 28 July 1998 (A/52/999-S/1998/704). | UN | وقــد سبــق لي في الرسائل المتلاحقة السابقة التي وجهتها إليكم، وآخرها في رسالتي المؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ A/52/999-S/1998/704)( أن دحضت الادعاءات المماثلة، التي توجه باستمرار لعرض الصورة الزائفة بأن اﻹدارة القبرصية اليونانية تمتلك السيادة على كامل الجزيرة. |
I would like to recall that similar charges on so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 14 April 1998 (A/52/873-S/1998/328). | UN | وأود أن أشير الى أن اتهامات متعلقة ﺑ " انتهاكات للمجال الجوي " مزعومة قد رفضت كليا في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وأحدثها رسالتي المؤرخة ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ (A/52/873-S/1998/328). |
I would like to recall that similar unfounded charges on so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 15 April 1999 (A/53/914-S/1999/440, annex). | UN | وأود أن أذكر بأننا رفضنا، جملة، في رسائل سابقة موجهة إليكم اتهامات مماثلة تتعلق بما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " ، وكان آخرها رسالتي المؤرخة ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ (A/53/914-S/1999/440). |
It will be recalled that similar unfounded allegations of so-called airspace violations were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 11 November 1998 (A/53/665-S/1998/1074). | UN | وجدير بالذكر أننا رفضنا، جملة، ادعاءات مماثلة لا تقوم على أساس تتعلق بالانتهاكات المزعومة للمجال الجوي، وذلك في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم وآخرها رسالتي المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )A/53/665-S/1998/1074(. |
Since those allegations have already been refuted in my successive previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 5 December 1995 (A/50/808-S/1995/1016, I need not go into them in further detail. | UN | وبما أني قد فنﱠدت تلك الادعاءات بالفعل في رسائلي السابقة المتتالية الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ (A/50/808-S/1995/1016)، فلست بحاجة للخوض فيها بمزيد من التفصيل. |
I would like to recall that previous similar allegations were rejected in toto in my successive communications addressed to you, most recently in my letter dated 6 May 1996 (A/50/955-S/1996/348, annex, of 13 May 1996). | UN | وأود أن أشير الى أن الادعاءات المماثلة السابقة قد رفضت كلية في رسائلي المتتالية التي وجهت إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ S/1996/348)-A/50/955، المرفق، بتاريخ ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦(. |
I would like to recall that previous similar allegations regarding so-called " airspace violations " were rejected in toto in our successive communications addressed to you, most recently in my letter dated 7 October 1997 (A/52/449-S/1997/785, annex). | UN | وأود أن أشير إلى أن الادعاءات المماثلة السابقة المتعلقة بما يسمى " عمليات انتهاك المجال الجوي " قد رفضت بالكامل في رسائلنا المتتالية الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ A/52/449-S/1997/785)، المرفق(. |
Previous allegations concerning the cultural heritage of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 16 October 1998 (A/53/519-S/1998/973). | UN | لقد عالجنا بإسهاب في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ )A/53/519-S/1999/973( المزاعم السابقة المتعلقة بالتراث الثقافي لقبرص الشمالية. |
Repeated allegations on the so-called " destruction of the cultural identity " of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 13 March 1998 (A/52/831-S/1998/241). | UN | لقد جرى بإسهاب تناول الادعاءات المتعلقة بما يسمى " تدمير الهوية الثقافية " لقبرص الشمالية في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٨ )A/52/831-S/1998/241(. |
I would like to recall that similar charges on so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 27 February 1998 (A/52/809-S/1998/174). | UN | وأود التذكير بأن ادعاءات مماثلة بشأن ما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " رفضت رفضا تاما في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٧٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ )A/52/809-S/1998/174(. |
I recall that similar allegations of so-called airspace violations were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 28 May 1998 (A/52/927-S/1998/445). | UN | وأود أن أذكر بأن ادعاءات مشابهة بشأن انتهاكات مزعومة للمجال الجوي قد قوبلت بالرفض كلية في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ )A/52/927-S/1998/445(. |
It will be recalled that similar allegations of so-called airspace violations were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 7 July 1998 (A/52/977-S/1998/626). | UN | ولعلكم تذكرون أننا في رسائلنا السابقة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ )A/52/877-S/1998/626(، قد رفضنا جملة وتفصيلا ادعاءات مماثلة بانتهاكات مزعومة للمجال الجوي. |
I would like to recall that similar charges on so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 20 August 1998 (A/52/1019-S/1998/779). | UN | وأود التذكير بأن ادعاءات مماثلة عن ما يسمى " انتهاكات للمجال الجوي " قد رفضت برمتها في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٨ (A/52/1019-S/1998/779). |
Previous allegations regarding the so-called " plundering of the religious and cultural identity " of Northern Cyprus have been amply dealt with in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 24 July 1998 (A/52/997-S/1998/697). | UN | لقد عالجنا بإسهاب في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، وآخرها رسالتي المؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٨ )A/52/997-S/1998/697( المزاعم السابقة المتعلقة بما يسمى " سلب الهوية الدينية والثقافية " لقبرص الشمالية. |
It will be recalled that similar allegations of so-called " airspace violations " were rejected in toto in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 13 October 1999 (A/54/463-S/1999/1059, annex). | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن اتهامات أخرى مماثلة بارتكاب ما يسمى " انتهاكات للمجال الجوي " قد رفضت جملة وتفصيلا في رسائلنا السابقة إليكم، وكان أحدثها رسالتي المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ )A/54/463-S/1999/1059، المرفق(. |
It will be recalled that similar allegations of so-called " airspace and FIR violations " were rejected in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 27 January 2000 (A/54/728-S/2000/66, annex). | UN | وتجدر الإشارة إلى أننا رفضنا في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم ادعاءات مماثلة لما يسمى " انتهاكات المجال الجوي ومنطقة معلومات الطيران " ، وكان أحدثها رسالتي المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2000 A/54/728-S/2000/66)، المرفق). |
As stated in our previous communications addressed to you, most recently in my letter dated 22 February 2007 (A/61/754-S/2007/99), repeated allegations by the Greek Cypriot side on so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | كما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم وآخرها في رسالتي المؤرخة 22 شباط/ فبراير 2007 (A/61/754-S/2007/99)، فإن الادعاءات المتكررة من الجانب القبرصي اليوناني بشأن ارتكاب ما يُسمى بـ " انتهاكات المجال الجوي " لا أساس لها من الصحة وترفضها سلطاتنا كلية. |