most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. | UN | وتلقي معظم الدراسات الضوء على الانفاق على العدالة الجنائية، والأمن الخاص والتكاليف المباشرة للعنف والجرائم الأخرى. |
most studies measure α- and β-endosulfan, and in some cases, endosulfan sulfate. | UN | وتقيس معظم الدراسات الاندوسلفان ألفا والاندوسلفان بيتا، وفي بعض الأحيان كبريت الاندوسلفان. |
most studies do not adequately represent ethnic minority families. | UN | كما أن معظم الدراسات لا تمثل أسر الأقليات الإثنية تمثيلاً كافياً. |
most studies used the same criteria for selecting key sectors and sub-sectors for consideration in the assessment and for technologies. | UN | واستخدمت معظم الدراسات المعايير ذاتها لاختيار التكنولوجيات وانتقاء القطاعات والقطاعات الفرعية الواجب بحثها في التقييم. |
most studies on violence against women indicate that: | UN | معظم الدراسات المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة تشير إلى أن: |
With regards to geographical trends, geographical comparisons of air monitoring data are generally hampered by the fact that most studies report episodic monitoring data. | UN | وفيما يتعلق بالاتجاهات الجغرافية، فإن حقيقة أن معظم الدراسات تفيد ببيانات رصد متفرقة فإن عقد مقارنات جغرافية لبيانات الرصد يواجه معوقات بصفة عامة. |
60. most studies fail to specify the length of time after which solitary confinement becomes prolonged. | UN | 60 - ولا تحدد معظم الدراسات طول المدة التي يصبح الحبس الانفرادي بعدها حبسا لفترة مطولة. |
Efforts to assess empirically their economic impact have brought mixed results, with most studies tending to neglect the wider benefits of protection, focusing only on the constraints posed upon business. | UN | وحققت الجهود المبذولة لتقييم أثرها الاقتصادي تجريبيا نتائج متباينة، مع ميل معظم الدراسات إلى إهمال الفوائد الأوسع للحماية، والتركيز فقط على معوقات الأعمال التجارية. |
He mentioned that most studies had shown that the international news flow was still controlled by only a handful of newsagents. That, he believed, had made most news carriers follow the same news flow lines. | UN | وذكر أن معظم الدراسات قد بيَّنت أن حفنة قليلة من وكلاء الأنباء لا يزالون يتحكمون في تدفق الأخبار العالمية وأن ذلك، حسب اعتقاده، قد جعل أغلب ناقلي الأخبار يتّبعون نفس خطوط تدفق الأخبار. |
While a range of estimates exist, most studies have found that throughout their life cycle, biofuels can provide significant reductions in greenhouse gas emissions as compared with mineral fuels. | UN | وفي حين أن مجموعة من التقديرات موجودة إلا أن معظم الدراسات قد خلصت إلى أن الوقود الأحيائي يمكن، خلال دورة حياته، أن يوفر تخفيضات هامة في انبعاثات غازات الدفيئة مقارنة مع الوقود المعدني. |
most studies showed a weak - not statistically significant - correlation. | UN | وقد دللت معظم الدراسات على وجود ترابط ضعيف - ليس له أهمية كبيرة. |
most studies showed a weak - not statistically significant - correlation. | UN | وقد دللت معظم الدراسات على وجود ترابط ضعيف - ليس له أهمية كبيرة. |
most studies of seamount biology to date have concentrated on seamounts with a sediment cap and on the biological communities living in and on that sediment. | UN | وقد تركزت معظم الدراسات التي تناولت بيولوجيا الجبال البحرية، لحد الآن، على الجبال البحرية ذات الغطاء الرسوبي وعلى المجموعات الإحيائية التي تعيش داخل ذلك الغطاء الرسوبي وعليه. |
20. most studies agree that at the global level, wood supplies seem to be sufficient to meet industrial production requirements. | UN | ٢٠ - وتتفق معظم الدراسات على أنه يبدو أن إمدادات اﻷخشاب كافية لتلبية متطلبات اﻹنتاج الصناعي على صعيد عالمي. |
most studies focused on identifying first-order bioclimatic change impacts. | UN | وركزت معظم الدراسات على تحديد آثار التغير البيولوجي - المناخي من الدرجة الأولى. |
13. The ad hoc group has found that most studies of poverty tend to describe situations of deprivation in the world without devoting adequate attention to the factors that cause poverty. | UN | 13- لاحظ الفريق المخصص أن معظم الدراسات التي تناولت قضية الفقر تصف آثاره في العالم دون أن تتناول جذوره بالتحليل حقيقة. |
most studies confirm that SMEs face specific problems in establishing EMS. | UN | ٩٥- وتؤكد معظم الدراسات أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تواجه مشاكل محددة في إقامة نظام لﻹدارة البيئية. |
most studies report that women find it especially difficult to negotiate with sexual partners with regard to practising safer sex because of gender imbalances in sexual decision-making. | UN | وتشير معظم الدراسات إلى أن النساء يصعب عليهن بوجه خاص إقناع شركائهن الجنسيين بضرورة ممارسة الجنس المأمون لأنهن أعجز من أن يفرضن رأيهن على الرجل بشأن الطريقة المختارة لممارسة الجنس. |
78. Studies of healthy life expectancy arrive at some interesting conclusions. most studies find that women have both more years of healthy life expectancy than men and more years of life in poor health. | UN | 78 - وتوصلت دراسات العمر المتوقع في صحة جيدة إلى بعض النتائج الهامة وتجد معظم الدراسات أن النساء يتمتعن بعدد من سنوات العمر المتوقع في صحة جيدة أكثر من الرجال وبعدد أكبر من سنوات الصحة المعتلة. |
16. most studies recognized that the long-term benefits that Africa could derive from the Uruguay Round would be outweighed by short-term losses. | UN | ٦١- وتابع قائلاً إن معظم الدراسات تسلم بأن الخسائر القصيرة اﻷجل المترتبة على جولة أوروغواي ستفوق الفوائد الطويلة اﻷجل التي يمكن ﻷفريقيا أن تجنيها منها. |