The frequency of attacks in Mosul continued to mount in recent weeks and the Prime Minister sent further reinforcements to Mosul. | UN | واستمر تصاعد وتيرة الهجمات في الموصل في الأسابيع الأخيرة، وأرسل رئيس الوزراء المزيد من التعزيزات إلى هناك. |
Suicide attacks continued in Mosul and Tal Afar and a pattern of the use of female suicide bombers has been noted in Diyala Governorate. | UN | وتواصلت الهجمات الانتحارية في الموصل وتل عفر، ولوحظ وجود نمط تستخدم فيه انتحاريات من النساء في محافظة ديالا. |
At the same time, there is potential for election-related violence and instability, as witnessed recently in Mosul. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك تلوح احتمالات وقوع أعمال عنف واضطرابات ترتبط بالانتخابات، كما شوهد مؤخرا في الموصل. |
Tensions in Mosul and Khanaqin highlight the contentiousness of these issues while also displaying the importance of dialogue as a means for preventing escalation. | UN | وتبرز التطورات في الموصل وخانقين الطابع التنازعي لهذه القضايا، وتبين أيضا أهمية الحوار كوسيلة لتجنب التصعيد. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat and UNAMI coordinated a humanitarian response to attacks and acts of intimidation against Christians in the city of Mosul. | UN | ونسق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استجابة إنسانية لاحتياجات المسيحيين في مدينة الموصل الذين يتعرضون للهجمات وأعمال التخويف. |
To date, an estimated 2,400 families have returned to Mosul. | UN | وحتى تاريخه، عاد إلى الموصل ما يقدر بـ 400 2 أسرة. |
Attacks resulted in mass casualty events inside Mosul and in the rural areas of Ninawa Province. | UN | وتجلّت الهجمات في حوادث وقعت داخل الموصل والمناطق الريفية لمحافظة نينوى أسفرت عن سقوط عدد كبير من الضحايا. |
Tension remains high between the Iraqi security forces and Kurdish peshmerga in areas outside of Mosul. | UN | ولا يزال التوتر مشتدا بين قوات الأمن العراقية وعناصر البشمركة الكردية في مناطق خارج الموصل. |
Another huge bomb explosion outside a mosque in Mosul resulted in 236 persons killed or injured, of whom 87 were children. | UN | وأسفر انفجار ضخم لقنبلة خارج مسجد في الموصل عن مقتل أو إصابة 236 شخصاً، بمن فيهم 87 طفلاً. |
One new Humanitarian Affairs Officer will support the Area Coordinator responsible for Mosul. | UN | وسيعمل موظف جديد للشؤون الإنسانية على دعم منسق المنطقة المسؤول عن الموصل. |
They carried out 22 missions from Turkish territory, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Zakho, Amadiyah and Sinjar areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق الموصل واربيل ودهوك وتلعفر وزاخو والعمادية وسنجار. |
10. At 1030 hours on 13 July 1998, a formation of two United States aircraft broke the sound barrier over the city of Mosul. | UN | ١٠ - في الساعة ٠٣/١٠ من يوم ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة الموصل. |
7. At 1210 hours on 6 September a formation of United States aircraft broke the sound barrier over the Jabal Maqlub area of Mosul. | UN | ٧ - في الساعة ١٢/١٠ من يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة جبل مقلوب/ مدينة الموصل. |
Mr. Brahimi was given the opportunity to travel to Mosul, Irbil, Basra and other parts of Iraq. | UN | وقد أتيحت للسيد الإبراهيمي الفرصة ليسافر في داخل العراق إلى الموصل وأربيل والبصرة ومناطق أخرى من العراق لهذا الغرض. |
Also in the north, Mosul and Tal Afar witnessed multiple bomb attacks. | UN | وفي الشمال أيضا، شهدت الموصل وتلعفر هجمات متعددة بالقنابل. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Mosul airport, damaging its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار في المطار. |
On the same day, United States and British aircraft bombed Mosul airport, destroying its radar installation. | UN | وفي نفس اليوم قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مطار الموصل وأدى القصف إلى تدمير جهاز الرادار العائد إليه. |
The Group spent the night in Mosul. | UN | وستقضي المجموعة هذه الليلة في مدينة الموصل. |
This includes the guarantees for the Mosul and Dokan projects. | UN | ويتضمن ذلك، الضمانات المتعلقة بمشروعي الموصل ودوكان. |
In Mosul, there was fighting between armed groups and the multinational force and Iraqi security forces in the aftermath of the Fallujah operation. | UN | فقد وقع في أعقاب عملية الفلوجة قتال في الموصل بين الجماعات المسلحة والقوة متعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية. |
In Iraq, students are also targets of violent crimes and sectarian killings, especially in Baghdad and Mosul. | UN | وفي العراق، يتعرض التلاميذ أيضا لجرائم عنف وعمليات قتل طائفية، لا سيما في بغداد والموصل. |
My last tour with the Army, I was on a convoy that got attacked outside of Mosul. | Open Subtitles | رحلتي الأخيرة مع الجيش كنـُـت في قافلة وتعرضنا للهجوم خارج موصل |
(a) Northern region: 14 sorties, flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes, centred over Zakho, Amadiyah, Dohuk, Mosul, Irbil and Tall Afar. | UN | أ - المنطقة الشمالية: ١٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق مناطق زاخو والعمادية ودهوك وموصل وأربيل وتلعفر. |