ويكيبيديا

    "move staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نقل الموظفين
        
    • لانتقال الموظفين
        
    • إرسال الموظفين
        
    That approach also offered logistical advantages: organizations could more easily move staff members from location to location when they were based in a single administrative place of assignment. UN ويتيح هذا النهج أيضا مزايا لوجستية: حيث يمكن للمنظمات نقل الموظفين بسهولة أكبر من موقع إلى آخر عندما تكون مستندة إلى مكان تكليف إداري واحد.
    :: Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed. UN :: تخويل الأمين العام سلطة نقل الموظفين إلى الأماكن التي يكون ثمة حاجة إليهم فيها.
    :: Explicit authority for the Secretary-General to move staff members according to organizational need. UN :: تخويل الأمين العام صراحة سلطة نقل الموظفين وفقا لاحتياجات العمل في المنظمة.
    :: Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed. UN :: تخويــل الأميــن العــام سلطـة نقل الموظفين إلـى الأماكن التـي تستدعــي الحاجة وجودهم فيها.
    Decision: The Commission decided to recommend that mission-specific 100-series contracts be phased out because they do not provide the flexibility needed to move staff among field duty stations and cannot respond to the need for a global workforce. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بإنهاء العمل تدريجيا بعقود التعيين في بعثات محددة في إطار المجموعة 100 لأنها لا توفر المرونة اللازمة لانتقال الموظفين بين مراكز العمل الميدانية ولا يمكنها أن تستجيب للحاجة إلى أن تكون قوة العمل عالمية.
    The restrictions also had a serious impact on the ability of the Agency to move staff and humanitarian assistance to those in urgent need. UN كما ترتب على تلك التقييدات أثر خطير على قدرة الوكالة على إرسال الموظفين والمساعدة الإنسانية إلى الأشخاص الذين هم بحاجة ماسة إليها.
    Authority for the Secretary-General to move staff members wherever they are needed UN تخويل الأمين العام سلطة نقل الموظفين إلى الأماكن التي تستدعى الحاجة وجودهم فيها
    They have, moreover, seriously restricted the ability of the Agency to move staff and humanitarian assistance to those in immediate need. UN وأدت علاوة على ذلك إلى تقييد قدرة الوكالة على نقل الموظفين والمساعدة الإنسانية إلى من يحتاجونها بشكل فوري.
    It is often difficult to move staff or staff posts across organizational units and locations. UN فكثيراً ما يَصعب نقل الموظفين أو وظائف الموظفين فيما بين الوحدات التنظيمية والمواقع المختلفة.
    It is often difficult to move staff or staff posts across organizational units and locations. UN فكثيراً ما يَصعب نقل الموظفين أو وظائف الموظفين فيما بين الوحدات التنظيمية والمواقع المختلفة.
    The Staff Union is also of the view that the authority of the Secretary-General to move staff wherever needed is inconsistent with the approach taken by the Organization that the staff member is responsible for managing his or her own career. UN ويرى اتحاد الموظفين أيضا أن منح الأمين العام سلطة نقل الموظفين إلى حيثما تقتضي الحاجة لا يتسق مع النهج الذي تتبعه المنظمة الذي يترك للموظف مسؤولية رسم مساره الوظيفي بنفسه.
    The ability to move staff through bands based on measurements other than time-based measurements would permit a link to pay for performance. UN وكما أن القدرة على نقل الموظفين من نطاق إلى آخر استنادا إلى مقاييس غير تلك المرتبطة بالعامل الزمني سوف تتيح إيجاد صلة لربط الأجور بالأداء.
    The ability to move staff through bands based on measurements other than time-based measurements would permit a link to pay-for-performance. Broad-banded systems, where they exist, generally operate in the context of pay-for-performance systems. UN وستتيح القدرة على نقل الموظفين من نطاق إلى آخر اعتمادا على مقاييس بخلاف مدة الخدمة إيجاد صلة لربط الأجر بالأداء، فنظم النطاقات الواسعة، حيثما وجدت، تعمل بوجه عام في سياق نظم ربط الأجر بالأداء.
    Restrictions on the freedom of movement of UNRWA staff members were a continuing concern and hampered the Agency's ability to deliver services, including its ability to move staff and provide humanitarian assistance to those in urgent need. UN وتشكل القيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الأونروا مصدرا للقلق المستمر كما تعوق قدرة الوكالة على تقديم الخدمات، بما في ذلك قدرتها على نقل الموظفين وتوفير المساعدة الإنسانية إلى من يحتاجونها بشدة.
    This new system will allow the Under-Secretary-General for Field Support to laterally move staff between field missions and between Headquarters and field missions, thereby facilitating faster deployments within the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to meet some of the needs presented in the immediate aftermath of conflict. UN وسيمكّن هذا النظام الجديد وكيل الأمين العام للدعم الميداني من نقل الموظفين أفقيا بين البعثات الميدانية وبين المقر والبعثات الميدانية، مما سيزيد من سرعة عمليات النشر داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتلبية جزء من الاحتياجات الناشئة في الفترة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة.
    The Secretary-General's authority to move staff members wherever they are needed to meet organizational requirements should be recognized and respected. UN وينبغي الإقرار بسلطة الأمين العام في نقل الموظفين حيثما تستدعي الحاجة وجودهم لتلبية احتياجات المنظمة واحترام تلك السلطة.
    They included problems with staff retention in peacekeeping operations; differing conditions of service for staff; the inability, under the current arrangements, to move staff from mission to mission as operational requirements changed; the complexity of administering the current contractual framework; and the need to offer staff in peace operations a career development path. UN وهي تتضمن مشاكل الاحتفاظ بالموظفين في عمليات حفظ السلام؛ واختلاف شروط خدمة الموظفين؛ وما تفرضه الترتيبات الحالية من عجز عن نقل الموظفين بين البعثات حسب تغير الاحتياجات التشغيلية؛ وتعقد إدارة الإطار التعاقدي الحالي؛ والحاجة إلى إتاحة مسار التطوير الوظيفي لموظفي عمليات السلام.
    They would retain the authority to move staff laterally within their departments and would also be held accountable for their compliance with the mobility policy, in releasing and accepting staff members who are selected to be moved or need to be reassigned, including those placed by OHRM... UN ويحتفظ رؤساء الإدارات والمكاتب بسلطة نقل الموظفين أفقياً داخل إداراتهم ويتحملون أيضاً المسؤولية عن الامتثال لسياسة التنقُّل، عن طريق إعفاء وقبول الموظفين الذين يقع عليهم الاختيار لنقلهم أو الذين يتعين إعادة انتدابهم، بمن فيهم الموظفون الذين يعيِّنهم مكتب إدارة الموارد البشرية ...
    They would retain the authority to move staff laterally within their departments and would also be held accountable for their compliance with the mobility policy, in releasing and accepting staff members who are selected to be moved or need to be reassigned, including those placed by OHRM... UN ويحتفظ رؤساء الإدارات والمكاتب بسلطة نقل الموظفين أفقيا داخل إداراتهم ويتحملون أيضا المسؤولية عن الامتثال لسياسة التنقُّل، عن طريق إعفاء وقبول الموظفين الذين يقع عليهم الاختيار لنقلهم أو الذين يتعين إعادة انتدابهم، بمن فيهم الموظفون الذين يعيِّنهم مكتب إدارة الموارد البشرية ...
    If managed well and with good use of available information and communications technology, there is no negative impact on operational effectiveness, with in practice benefits realized through the ability to easily move staff and restructure teams flexibly. UN فإذا جرت إدارة هذا النهج بطريقة حسنة وباستخدام جيد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة، لا يترتب عليه أثر سلبي على الفعالية التنفيذية، مع تحقيق فوائد على الصعيد العملي من خلال القدرة على نقل الموظفين بسهولة وإعادة هيكلة الأفرقة بمرونة.
    The Commission recommends that mission-specific 100-series contracts be phased out because they do not provide the flexibility needed to move staff among field duty stations and cannot respond to the need for a global workforce. UN توصي اللجنة بإنهاء العمل تدريجيا بعقود التعيين في بعثات محددة في إطار المجموعة 100 لأنها لا توفر المرونة اللازمة لانتقال الموظفين بين مراكز العمل الميدانية ولا يمكنها الاستجابة للحاجة إلى أن تكون قوة العمل عالمية.
    The restrictions have also had a serious impact on the ability of the Agency to move staff and humanitarian assistance to those in urgent need. UN ونجم عنها أيضا أثـر خطير على قدرة الوكالة على إرسال الموظفين والمساعدة الإنسانية إلى الأشخاص الذين تمس حاجتهم إلى هذه المساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد