ويكيبيديا

    "movement of natural persons" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حركة الأشخاص الطبيعيين
        
    • انتقال اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • بحركة الأشخاص الطبيعيين
        
    • بتنقل الأشخاص الطبيعيين
        
    • وحركة الأشخاص الطبيعيين
        
    • لحركة الأشخاص الطبيعيين
        
    • وتحركات اﻷشخاص الطبيعيين
        
    • وتنقل الأشخاص الطبيعيين
        
    :: movement of natural persons and related social policies UN :: حركة الأشخاص الطبيعيين والسياسات الاجتماعية المتعلقة بها
    On specific questions, he noted that the movement of natural persons was being handled under the request-and-offer procedure of the services negotiations. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services. UN ويتطلب هذا الوصول أيضاً تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
    The movement of natural persons is also a relevant factor. UN كذلك فإن انتقال اﻷشخاص الطبيعيين هو عامل متصل بالموضوع.
    III. DIFFICULTIES IN EXPORTING SERVICES: movement of natural persons UN ثالثا - صعوبات تصدير الخدمات: انتقال اﻷشخاص الطبيعيين
    The growth of global outsourcing, for example, is inextricably linked to the movement of natural persons supplying services in the export market. UN فنمو أنشطة التعاقد الخارجي على المستوى العالمي، مثلاً، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحركة الأشخاص الطبيعيين الذين يقدمون الخدمات في سوق التصدير.
    In this regard, priority needs to be accorded to methods and supply of export interest to LDCs, particularly on movement of natural persons under mode 4. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تعطى الأولوية إلى طرق التوريد ذات الأهمية التصديرية بالنسبة إلى أقل البلدان النامية، ولا سيما تلك المتعلقة بتنقل الأشخاص الطبيعيين في إطار الأسلوب 4.
    Other important areas for discussion include the need to liberalize trade in services, including the Mode 4 movement of natural persons. UN 14- ومن المجالات الهامة الأخرى للمناقشة ضرورة تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك الأسلوب 4، حركة الأشخاص الطبيعيين.
    Non-recurrent publication on movement of natural persons UN منشور غير متكرر عن حركة الأشخاص الطبيعيين
    On specific questions, he noted that the movement of natural persons was being handled under the request-and-offer procedure of the services negotiations. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    On specific questions, he noted that the movement of natural persons was being handled under the request-and-offer procedure of the services negotiations. UN وبشأن المسائل المحددة، لاحظ أن حركة الأشخاص الطبيعيين تجرى معالجتها وفقا لإجراءات العرض والطلب لمفاوضات الخدمات.
    movement of natural persons supplying services has been a major source of export earnings for a number of countries. UN تشكل حركة الأشخاص الطبيعيين المقدمين للخدمات مصدراً رئيسياً من مصادر حصائل الصادرات بالنسبة لعدد من البلدان.
    The movement of natural persons would help meet market demands. UN وقيل إن من شأن حركة الأشخاص الطبيعيين أن تساعد على تلبية متطلبات السوق.
    With respect to professional services, nationality-related limitations on the movement of natural persons should be lifted. UN وفيما يخص الخدمات المهنية، ينبغي إزالة القيود المتصلة بالجنسية والمفروضة على حركة الأشخاص الطبيعيين.
    It was noted that the quantity and quality of mode 4 commitments continued to be limited, including in the Doha Round offers, restricting the movement of natural persons at all skill levels. UN ولوحظ أن الالتزامات المعقودة في إطار أسلوب التوريد 4 لا تزال محدودة كماً ونوعاً، بما في ذلك ما قُدم خلال جولة الدوحة، مما يؤدي إلى تقييد حركة الأشخاص الطبيعيين أيا كانت مستويات مهاراتهم.
    Commitments relating to mode of supply of movement of natural persons should become sector- and category-specific, and economic needs tests should be removed or specific criteria drawn up for their use. UN وينبغي أن تكون الالتزامات المتصلة بطريقة توفير انتقال اﻷشخاص الطبيعيين خاصة بقطاعات وفئات معينة، وأن تتم إزالة اختبارات الاحتياجات الاقتصادية أو توضع معايير محددة لاستخدامها.
    The mode of supply in the form of movement of natural persons, on the other hand, is mainly bound through horizontal commitments without sectoral specificity. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن طريقة التوريد التي تتخذ شكل انتقال اﻷشخاص الطبيعيين هي متعهد بها بصورة رئيسية عن طريق التزامات أفقية دون تحديد قطاعي.
    Developing countries can exploit their comparative advantage in labour intensive services while avoiding the difficulties faced in the movement of natural persons. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستغل ميزتها المقارنة في الخدمات الكثيفة العمالة بينما يمكن لها أن تتجنب الصعوبات التي تواجَه في انتقال اﻷشخاص الطبيعيين.
    Unreasonable restrictions and requirements relating to the movement of natural persons supplying services should also be relaxed or withdrawn. UN كما ينبغي أيضاً تخفيف أو سحب القيود والشروط غير المعقولة المتصلة بحركة الأشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات.
    There should be strong commitment to allowing the movement of natural persons to developed countries under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services. UN وينبغي إيجاد التزام قوي بالسماح بتنقل الأشخاص الطبيعيين إلى البلدان المتقدمة النمو في إطار الطريقة 4 من الاتفاق العام المتعلق بتجارة الخدمات.
    Those negotiations would be of benefit for developing countries only if parallel actions were adopted to increase the supply capacity of developing countries, their access to technology and the movement of natural persons. UN ولن تكون هذه المفاوضات مفيدة للبلدان النامية إلا إذا اعتُمدت إجراءات موازية بغية زيادة قدرة البلدان النامية على التوريد وزيادة إمكانية وصولها إلى التكنولوجيا وحركة الأشخاص الطبيعيين.
    In this regard, priority needs to be accorded to methods and mode of supply, in particular, on the movement of natural persons under mode 4. UN وفي هذا الصدد، ينبغي منح الأولوية للأساليب وطريقة العرض، ولا سيما لحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار النمط 4.
    The first round of negotiations on trade in services was completed in the Uruguay Round, although provisions were made to continue negotiations in the financial, maritime and basic telecommunication sectors and the movement of natural persons as services providers. UN وقد استُكملت أول جولة للمفاوضات بشأن التجارة في الخدمات في جولة أوروغواي، ولو ان الاتفاق الناتج تضمن أحكاما تقضي بمتابعة التفاوض بشأن القطاعين المالي والبحري، وقطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية، وتحركات اﻷشخاص الطبيعيين بوصفهم مقدمي خدمات.
    Negotiations on trade in services should be carried out within the existing architecture of GATS and aim at the liberalization of sectors of special interest to developing countries and the movement of natural persons, while taking account of the impact of electronic commerce. UN :: أما المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات فينبغي أن تنفذ في إطار البنية الحالية للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وأن تهدف إلى تحرير القطاعات التي تهم البلدان النامية بصفة خاصة وتنقل الأشخاص الطبيعيين مع مراعاة أثر التجارة الإلكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد