However, the Mozambican Police has not established its presence in many of the areas formerly controlled by RENAMO. | UN | بيد أن الشرطة الموزامبيقية لم تنشئ لنفسها وجودا بعد في كثير من المناطق التي كانت تسيطر عليها سابقا حركة رينامو. |
Many of the patrols are conducted jointly with the Mozambican Police. | UN | وكثير من الدوريات يضطلع به بالاشتراك مع الشرطة الموزامبيقية. |
There is further need for international assistance in the field of training and equipping of the Mozambican Police. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى المساعدة الدولية في ميدان تدريب الشرطة الموزامبيقية وتجهيزها بالمعدات. |
Eighty-seven CIVPOL posts have been identified outside the provincial capitals, which will cover 208 Mozambican Police stations and posts. | UN | وتم تحديد سبعة وثمانين موقعا لشرطة اﻷمم المتحدة خارج عواصم المقاطعات، ستغطي ٢٠٨ من مراكز ومواقع الشرطة الموزامبيقية. |
These cases have subsequently been communicated to the Police Affairs Commission and to the Mozambican Police command for remedial action, where necessary. | UN | وتم إبلاغ هذه الحالات بعد ذلك إلى اللجنة الوطنية لشؤون الشرطة وإلى قيادة الشرطة الموزامبيقية لاتخاذ اجراءات لعلاجها، حسب اللزوم. |
It would be essential to ensure a wide understanding among the general public of both what the role of ONUMOZ in police monitoring would be and of what new functions the Mozambican Police were to perform. | UN | وسوف يكون من الضروري أن يكفل توفر الفهم على نطاق واسع بين عامة الجمهور بالنسبة لدور عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في مراقبة الشرطة، وكذلك بالنسبة للوظائف الجديدة التي ستؤديها الشرطة الموزامبيقية. |
Another nine cases, which emerged from independent CIVPOL patrol reports on violations committed by the Mozambican Police, were also submitted to the National Commission for Police Affairs for further investigation. | UN | كما قدمت إلى اللجنة لمواصلة التحقيق تسع حالات أخرى نجمت عن تقارير مستقلة أعدتها دوريات الشرطة المدنية بشأن انتهاكات مرتكبة من جانب الشرطة الموزامبيقية. |
This wide deployment facilitated CIVPOL's close monitoring of the activities of the Mozambican Police throughout the country. | UN | وقد يﱠسر هذا الوزع الواسع النطاق على الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة أن ترصد عن كثب أنشطة الشرطة الموزامبيقية في كافة أنحاء البلد. |
CIVPOL's functions would be carried out by stationing United Nations teams in the vicinity of the Mozambican Police stations and posts and by extensive patrolling. | UN | وستنفذ وظائف هذه الشرطة بإنشاء مراكز لﻷفرقة التابعة لﻷمم المتحدة قرب مراكز ونقاط الشرطة الموزامبيقية وبالقيام بأعمال الدورية على نطاق واسع. |
Sweden referred to reports that Mozambican Police were responsible for human rights violations and that victims and their families had received no information regarding the progress of investigations and had been left without remedies or justice. | UN | وأشارت السويد إلى تقارير تفيد بأن الشرطة الموزامبيقية مسؤولة عن انتهاكات لحقوق الإنسان، وأن الضحايا وأسرهم لم يتلقوا أي معلومات بشأن التقدم المحرز في التحقيقات وظلوا دون وسائل انتصاف أو عدالة. |
As part of the overall reintegration of RENAMO and government-controlled areas, it is foreseen that the Mozambican Police will establish police posts in areas controlled by RENAMO. | UN | وكجزء من العملية الشاملة ﻹعادة دمج المناطق الخاضعة لسيطرة حركة رينامو وللحكومة، يتوقع أن تنشئ الشرطة الموزامبيقية مراكز شرطة في المناطق التي تسيطر عليها حركة رينامو. |
Despite indications from the Mozambican Police that it would seek CIVPOL's assistance in this field, its members refused on several occasions to accompany CIVPOL to those locations. | UN | ورغم المؤشرات الواردة من الشرطة الموزامبيقية على أنها ستسعى للحصول على مساعدة شرطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، فإن أفرادها قد رفضوا عدة مرات مرافقة شرطة اﻷمم المتحدة إلى تلك المواقع. |
It urges that the Mozambican Police be provided with these resources, and calls upon Member States to assist in this regard by contributing to the training and equipment needs of the police. | UN | ويحث على تزويد الشرطة الموزامبيقية بهذه الموارد، ويدعو الدول اﻷعضاء إلى المساعدة في هذا الشأن عن طريق المساهمة في تدريب الشرطة وتلبية احتياجاتها من المعدات. |
Their task was primarily to monitor the neutrality of the Mozambican Police and their respect for human rights, an issue considered important in view of the forthcoming elections. | UN | وتمثلت مهمتهم أساساً في رصد حياد أفراد الشرطة الموزامبيقية واحترامهم لحقوق الانسان وهي مسألة اعتُبرت ذات أهمية بالنظر الى الانتخابات المقرر إجراؤها. |
" The Security Council notes the importance of ensuring that the Mozambican Police have the resources required to maintain security in the country, in particular in the post-electoral period. | UN | " ويشير مجلس اﻷمن إلى ضرورة تزويد الشرطة الموزامبيقية بالموارد اللازمة لصون اﻷمن في البلد، ولا سيما في فترة ما بعد الانتخابات. |
Eighty-seven CIVPOL posts had been identified outside the provincial capitals, which would cover 208 Mozambican Police stations and posts and, as of April 1994, 10 such CIVPOL outposts had been established. | UN | وتم تحديد سبعة وثمانين مركزا للشرطة المدنية خارج عواصم المقاطعات تغطي ٢٠٨ من مراكز ومخافر الشرطة الموزامبيقية وحتى نيسان/ابريل ١٩٩٤، كان قد تم إنشاء ١٠ من هذه المواقع اﻷمامية للشرطة المدنية. |
The work of experts in one field can facilitate and supplement work undertaken by others. In Mozambique, for example, police observers have played an important role in monitoring respect for the human rights and civil liberties of Mozambican citizens throughout the country as well as following the work of the Mozambican Police to ensure their impartiality. | UN | فعمل الخبراء في ميدان واحد يمكن أن ييسر العمل الذي يضطلع به خبراء آخرون وأن يكمله، ففي موزامبيق مثلا، قام مراقبو الشرطة المدنية بدور هام في رصد احترام حقوق اﻹنسان والحريات المدنية لمواطني موزامبيق في كل أنحاء البلد، وذلك فضلا عن متابعتهم أعمال الشرطة الموزامبيقية لضمان عدم تحيزها. |
However, despite the agreement of 3 September 1993 between President Chissano and Mr. Dhlakama on the unification of the territorial administration, the Mozambican Police did not establish posts or become operational in the areas formerly held by RENAMO. | UN | ومع ذلك لم تقم الشرطة الموزامبيقية وعلى الرغم من اتفاق ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما بشأن توحيد اﻹدارة اﻹقليمية بإنشاء مراكز أو تبدأ العمل في المناطق التي كانت تسيطر عليها حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية سابقا. |
The Mozambican Police is not properly equipped to control the situation. | UN | والشرطة الموزامبيقية ليست مجهزة التجهيز الملائم للسيطرة على هذه الحالة. |