Human rights education was furthered with the opening of human rights resource centres in Malawi, Mozambique and South Africa. | UN | وجرى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بافتتاح مراكز لموارد حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا وملاوي وموزامبيق. |
Under the global programme, activities were undertaken in selected countries, namely, Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. | UN | وفي ضوء البرنامج العالمي، أُجريت أنشطة في بلدان مختارة، وهي بوركينا فاسو وإثيوبيا ومنغوليا وموزامبيق ونيكاراغوا. |
Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المقرر بدء تشغيل ثلاثة مرافق أخرى في عام 2009 في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق. |
Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, | UN | وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الحفاظ على وقف إطلاق النار، |
Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, | UN | وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار، |
Cyprus, Kazakhstan, Mozambique, and Sri Lanka all resumed making contributions in 2012. | UN | واستأنفت قبرص وكازاخستان وموزامبيق وسري لانكا تقديم مساهمات في عام 2012. |
In Namibia, Mozambique and Angola, the United Nations has assisted, or is assisting, in bringing civil wars to an end. | UN | وفي ناميبيا وموزامبيق وأنغولا، ساعدت اﻷمم المتحدة أو تقوم بالمساعدة في وضع نهاية للحروب اﻷهلية في هذه البلدان. |
Mozambique and Uganda reflect constraints in capacity and implementation. | UN | وتظهر أوغندا وموزامبيق وجود معوقات في القدرة والتنفيذ. |
The World Food Programme has cleared roads to provide relief to starving populations in Angola, Mozambique and the Sudan. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بإزالة اﻷلغام من الطرق لتوفير اﻹغاثة للسكان المتضورين جوعا في أنغولا والسودان وموزامبيق. |
The Summit looked forward to the successful holding of general elections in Botswana, Mozambique and Namibia later in the year. | UN | وتطلع المؤتمر إلى إجراء انتخابات عامة تتكلل بالنجاح في بوتسوانا وموزامبيق وناميبيا في وقت لاحق من هذه السنة. |
In addition, the Branch provides advice to technical cooperation projects in the Stability Pact countries, Angola, Mozambique and Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يقدم الفرع المشورة لمشروعات التعاون التقني في بلدان معاهدة الاستقرار وهي أنغولا وموزامبيق ورواندا. |
Notable examples of this are in Mozambique and Zimbabwe. | UN | وتعتبر زمبابوي وموزامبيق مثالين بارزين في هذا الإطار. |
Benin, the Dominican Republic, Madagascar, Malawi, Mozambique and the Niger also joined in sponsoring the draft resolution. | UN | وانضمت البلدان التالية أيضا إلى مقدمي مشروع القرار: بنين والجمهورية الدومينيكية ومدغشقر وملاوي وموزامبيق والنيجر. |
Burundi, Cambodia, the Dominican Republic, Haiti, Mali, Mozambique and Rwanda had joined the sponsors of the draft resolution. | UN | فقد انضمت كل من بوروندي والجمهورية الدومينيكية ورواندا وكمبوديا ومالي وموزامبيق وهايتي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Albania, Cape Verde, Guinea, Maldives, Mozambique and Sierra Leone were first-time recipients. | UN | وتلقت ألبانيا والرأس الأخضر وسيراليون وغينيا وملديف وموزامبيق أموالاً للمرة الأولى. |
Other routes involved trafficking by road via Kenya, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | وتشمل الدروب الأخرى التهريب برا عبر جمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا وموزامبيق. |
Support was also provided for the formation of new land access trusts in Burundi, Ethiopia, Mozambique and Rwanda. | UN | وقُدم الدعم أيضا لتكوين هيئات ائتمانية جديدة تتيح حصول المرأة على الأرض في كل من إثيوبيا، وبوروندي، ورواندا، وموزامبيق. |
Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, | UN | وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار، |
Emphasizing the need for the fullest possible cooperation by the Government of Mozambique and RENAMO with ONUMOZ, including with its police component, | UN | وإذ يؤكد الحاجة الى التعاون على أوفى وجه ممكن من جانب حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية مع عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بما في ذلك التعاون مع عنصر الشرطة التابع لها، |
I am pleased to inform the Council that, after extensive discussions, the Government of Mozambique and RENAMO have now agreed to the general concept for the ONUMOZ police contingent. | UN | ويسرني أن أبلغ المجلس أنه بعد مناقشات مستفيضة اتفقت اﻵن حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزمبيقية على المفهوم العام فيما يتعلق بعنصر الشرطة التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
Low levels of physical activity among females is reported to range between 7 per cent of women in Mozambique and 65 per cent of women in Mali, and similarly low levels of physical activity affect between 14 per cent of men in Benin and 48 per cent of men in Mauritania. | UN | وتفيد التقارير بأن انخفاض معدل النشاط البدني في صفوف النساء يتراوح بين 7 في المائة في موزامبيق و 65 في المائة في مالي، وفيما يختص بالرجال فإنه بالمثل يتراوح بين 14 في المائة في بنن و 48 في المائة في موريتانيا. |
A square in Togo, a street in Mozambique and a bridge in Addis Ababa were named after volunteers. | UN | وأطلقت أسماء متطوعين على ميدان في توغو وعلى شارع في موزامبيق وعلى جسر في أديس أبابا. |
60. In order to capture the breadth and depth of the challenges facing mine action, UNIDIR will select three specific programmes based in different regions of the world, including Cambodia, Mozambique and Nicaragua. | UN | 60 - وبغية إعطاء صورة دقيقة عن أبعاد التحديات التي تواجه الأعمال المتعلقة بالألغام، سوف يختار المعهد ثلاثة برامج محددة في مناطق مختلفة من العالم، من بينها كمبوديا وموزمبيق ونيكارغوا. |
In Mozambique and South Africa, the number of patients for whom heroin was their primary substance of abuse has increased over the past few years. | UN | وفي موزامبيق وجنوب أفريقيا ازداد عدد المرضى الذين يمثّل الهيروين مخدّرهم الرئيسي خلال السنوات القليلة الماضية. |
55. In July 2008, the Representative made successive visits to Mozambique and Madagascar as part of the series of working visits that he has undertaken on issues related to natural disasters. | UN | 55 - في تموز/يوليه 2008، توجه ممثل الأمين العام إلى موزامبيق ثم مدغشقر، في إطار سلسلة زيارات العمل التي قام بها بشأن القضايا المتصلة بالكوارث الطبيعية. |
The main component of the assistance has been the rehabilitation of transport corridors through Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | وتمثل العنصر الرئيسي المكوّن للمساعدة في إصلاح ممرات النقل عبر موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة. |