So much for the great Joan Crawford being cash-strapped. | Open Subtitles | كثير على العظيمة جون كروفرد أن تكون طفرانة |
Well, so much for mummy's days-getting-better theory. | Open Subtitles | هذا كثير على نظريّة والدتكِ بشأن تحسُن اليوم |
He's done so much for the city, restoring the Quarter. | Open Subtitles | انه فعل الكثير من أجل المدينة وجدد ملهى الكوارتر |
To reveal his eyes, right now, maybe too much, too much for the world. | Open Subtitles | للكشف عن عينيه، في الوقت الراهن ربما أكثر من اللازم الكثير بالنسبة للعالم |
A bit much for Netflix and chill, don't you think? | Open Subtitles | هذا كثير بالنسبة لمشاهدة البرامج والاستمتاع ألا توافقينني الرأي؟ |
So much for the super cool guy everyone thought he was, huh? | Open Subtitles | هذا كثير على الرجل الأكثر من رائع الجميع ظنه كذلك؟ |
Wow! That"s a little much for Aroostook County, don"t you think? | Open Subtitles | هذا كثير على مقاطعة ارستوك الا تعتقد ذلك ؟ |
I know.So much for the bubble gum image, right? | Open Subtitles | أعلم هذا , إنه كثير على صورة واجهة أليس كذلك ؟ |
She didn't last long. So much for the victory of rationality. | Open Subtitles | ،ولكنها لم تستمر طويلا وهذا كثير على انتصار العقلانية |
Too much for the lady to handle. I can handle anything you dish out, blondie. | Open Subtitles | كثير على تحمل فتاة يمكنني تحمل كل ما تقذفه أيها الأشقر |
So much for the well-publicized statement that you're just friends. | Open Subtitles | الكثير من أجل تغطية إعلامية تبين أننا فقط أصدقاء |
54. Since its creation in 1975, the Union of Women of the United Arab Emirates had done much for women. | UN | ٥٤ - لقد بذل الاتحاد النسائي في الامارات العربية المتحدة الكثير من أجل المرأة منذ إنشائه عام ١٩٧٥. |
I want so much for you and Laurie to make it. | Open Subtitles | أريد الكثير بالنسبة لك ولوري لتحقيق ذلك. |
You know, with Arnold, the money was as much for him as it was for me. | Open Subtitles | تعلمون، مع أرنولد، كان المال الكثير بالنسبة له كما كان الحال بالنسبة لي. |
So much for things not spiraling out of control. | Open Subtitles | هذا كثير بالنسبة لعدم خروج الأمور عن السيطرة. |
As for the Nightwatchman, it is not enough for me and it is much too much for my father. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى الحارس الليلى ، هذا غير كاف لى . أما بالنسة له هذا كثير جداً |
April, thank you so much for letting us use it. | Open Subtitles | أبريل، شكرا لك حتى كثيرا على السماح لنا استخدامها. |
I just wanted to say thank you so much for everything. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك شكرا جزيلا على كل شيء. |
We thank him very much for his committed and constructive ideas, which have helped stimulate the work of this Conference. | UN | ونحن نتقدم إليه ببالغ الشكر على ما قدمه من أفكار مخلصة وبناءة ساعدت على إنعاش أعمال هذا المؤتمر. |
Look, no offense, all right, but this is too much for me today. | Open Subtitles | أنظر بدون إهانة حسناً ولكن هذا كثير علي اليوم |
The results do not vary much for most major elements, but significant discrepancies were observed for the trace metals. | UN | ولم تختلف النتائج كثيرا بالنسبة لمعظم العناصر الرئيسية، إلا أنه لوحظت تباينات كبيرة بالنسبة للفلزات النزرة. |
So much for the frying pan. Let's hope we make it through the fire. | Open Subtitles | فات أوان استعمال المقلاة، لنأمل أن ننجو من إطلاق النار. |
It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. | UN | إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا. |
Can't the government do this much for me? | Open Subtitles | لا يمكن للحكومة القيام بذلك بكثير بالنسبة لي؟ |
You know, I actually don't care much for the taste of blood. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم. |
Thank you so much for taking me here. This was wonderful. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك لإحضاري إلى هنا لقد كان هذا رائعا |