ويكيبيديا

    "much remained to be done" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله
        
    • ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله
        
    • لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله
        
    • لا يزال يتعين القيام بالكثير
        
    • ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله
        
    • لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله
        
    • لا يزال يتعين بذل الكثير
        
    • ما زال هناك الكثير مما يجب عمله
        
    • لا يزال يتعين عمل الكثير
        
    • ما زال يتعين عمل الكثير
        
    • ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله
        
    • ما زال يتعين إنجاز الكثير
        
    • ما زال يتعين القيام بالكثير
        
    • ولا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله
        
    • ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله
        
    It was clear that much remained to be done to implement the Board’s recommendations. UN وقال إن من الواضح أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتنفيذ توصيات المجلس.
    For the most part, the system had been completed with the bulk of the original functionalities, but much remained to be done. UN وقد تم إنجاز النظام في معظم أجزائه من حيث الوظائف اﻷصلية ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    However, in the view of UNCTAD, much remained to be done for the realization of the right to development in those countries. UN غير أن الأونكتاد يعتقد أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لإعمال الحق في التنمية في تلك البلدان.
    The Government of national unity had made some progress, but much remained to be done in order to return the country to democracy. UN وقد حققت حكومة الوحدة الوطنية بعض التقدم ولكن لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله كي يعود البلد إلى الديمقراطية.
    Clearly, much remained to be done to deal with such discrimination. UN وقال إنه من الواضح أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير للتصدي لهذا التمييز.
    However, much remained to be done in order to reduce disaster risk, improve response to disasters and mitigate their impact on the most vulnerable. UN بيد أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله بهدف الحد من مخاطر الكوارث، وتحسين عملية التصدي للكوارث والتخفيف من حدة ما تحدثه من آثار في أكثر الفئات ضعفا.
    much remained to be done, however, to complete scientific understanding and the implementation of the Protocol. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله لاستكمال التفهم العلمي للبروتوكول وتنفيذه.
    She acknowledged, however, that much remained to be done in the area of women's enjoyment of their reproductive rights. UN واعترفت مع ذلك بأنه لا يزال يتعين بذل الكثير في مجال تمتع المرأة بحقوقها الإنجابية.
    Major progress had been made, notably with the establishment of the Permanent Forum, not to mention the contributions of the Working Group and the Special Rapporteur. But much remained to be done. UN وأضاف أنه جرى إحراز تقدم كبير، وبخاصة عن طريق إقامة المنتدى الدائم، ناهيك عما أسهم به الفريق العامل والمقرر الخاص، إلا أنه ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    He acknowledged that despite progress, much remained to be done and the Committee's observations would be transmitted to his Government. UN وأقرّ بأنه, على الرغم من التقدم المحرز, فإنه لا يزال يتعين عمل الكثير وسوف تُبلّغ حكومته بملاحظات اللجنة.
    Overall, it approved of the outcome of the Diplomatic Conference, although much remained to be done. UN وبصورة عامة فإن وفده يُقر نتائج المؤتمر الدبلوماسي، مع أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    However, much remained to be done if the draft articles were to be brought into line with the international consensus on the need to balance developmental and environmental imperatives. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله إذا أريد لمشاريع المواد هذه أن تنسجم مع توافق اﻵراء الدولي بشأن الحاجة لتوازن الواجبات اﻹنمائية والبيئية.
    much remained to be done to promote the advancement of women, but that required real political will. UN وقال إنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله للنهوض بالمرأة ولكن ذلك يحتاج إلى إرادة سياسية حقيقية.
    While appreciating the historical significance of the first Decade, it recognized that much remained to be done. UN وهي تعترف، مع تقديرها للأهمية التاريخية للعقد الأول، بأنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    much remained to be done to implement chapter 18 of Agenda 21, which addressed those problems. UN وذكر أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 الذي يتناول هذه المشكلات.
    much remained to be done to improve the situation of the Roma community, and UNMIK had received additional funds for reconstruction of homes and relocation. UN غير أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير لتحسين وضع مجتمع الغجر، وقد تلقت البعثة مبالغ إضافية لتشييد المنازل والنقل.
    She acknowledged the efforts of the national authorities in establishing policies and structures for the protection of children, and stressed that much remained to be done to ensure the practical implementation of those commitments. UN وأقرت بالجهود التي تبذلها السلطات الوطنية في وضع سياسات وهياكل لحماية الأطفال، مؤكدة أنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لضمان التنفيذ الفعلي لتلك التوصيات.
    While acknowledging the efforts made by numerous donor countries, for whose help Niger was grateful, she said that much remained to be done. UN وقالت إنه في حين أنها تعترف بالجهود التي بذلتها بلدان مانحة عديدة، والتي تشعر النيجر بالامتنان لها، فإنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    42. Since 2007, his country's policy had been to uphold the rights of persons with disabilities, but much remained to be done. UN 42 - وأضاف أن سياسة بلده تمثلت منذ عام 2007 في دعم حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولكن لا يزال يتعين بذل الكثير.
    Much progress had been made, but much remained to be done. UN وأضافت أنه تم إحراز تقدم كبير، ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله.
    It welcomed the efforts to pursue reconciliation and disarmament, although much remained to be done. UN كما رحبت بالجهود الرامية إلى مواصلة المصالحة ونزع السلاح، رغم أنه لا يزال يتعين عمل الكثير.
    Despite some encouraging progress in those countries, much remained to be done. UN وبرغم أحراز بعض التقدم المشجع في تلك البلدان، ما زال يتعين عمل الكثير.
    Although considerable progress had been made in its implementation over the previous ten years, notably in the establishment of efficient transit transport systems, much remained to be done. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذه على مدى السنوات العشر الماضية، ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء نظم كفؤه للنقل العابر، ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    They also noted that much remained to be done to ensure that victims' rights were respected and protected. UN كما أشارا إلى أنه ما زال يتعين إنجاز الكثير لضمان احترام حقوق الضحايا وحمايتها.
    Those programmes had had a positive impact on poverty levels in Zambia, but much remained to be done. UN ولقد كان لهذه البرامج أثر إيجابي على مستويات الفقر في زامبيا، ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير.
    much remained to be done with regard to maintaining and improving the conditions of work of the staff of the United Nations and missions, for example, with regard to security and safety of missions, parking of diplomatic vehicles, travel restrictions and debt payment. UN ولا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله فيما يتعلق بالمحافظة على ظروف عمل موظفي الأمم المتحدة والبعثات وتحسينها، وفيما يتعلق بمسائل أمن وحماية البعثات وانتظار السيارات الدبلوماسية والقيود المفروضة على السفر، ودفع الديون، على سبيل المثال.
    It had recognized, however, that much remained to be done in building on those elements, including identification of the means of implementation. UN بيد أن الفريق أقر بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله للاستعانة بتلك العناصر، ويشمل ذلك تعيين وسائل التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد