Moreover, much remains to be done to prevent the spread of HIV. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يزال يتعين القيام بالكثير لمنع تفشي الفيروس. |
However, without denying the efforts made and the progress achieved, it must be acknowledged that much remains to be done. | UN | ومع ذلك، ودون إنكار الجهود المبذولة والتقدم المحرز، يجب الاعتراف بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله. |
However, much remains to be done. | UN | ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله. |
Despite the results already achieved in the area of literacy, much remains to be done to improve the situation. | UN | وعلى الرغم من النتائج المسجلة مسبقا في مجال محو الأمية، ما زال يتعين بذل الكثير من الجهود. |
Despite the historic progress attained in Ecuador, much remains to be done to put these principles into practice for the benefit of our country. | UN | بالرغم من التقدم التاريخي الذي تحقق في إكوادور، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله لوضع هذه المبادئ موضع التنفيذ لمصلحة بلدنا. |
Having said that, much remains to be done to make the work of the Council even more transparent to all Member States. | UN | بعد أن قلت هذا، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به لجعل عمل المجلس أكثر شفافية لكل الدول الأعضاء. |
As for establishing innovative technologies that would be safe in terms of nuclear weapon proliferation, much remains to be done in this area. | UN | وفيما يتعلق باختراع تكنولوجيات مبتكرة آمنة بالنسبة لانتشار الأسلحة النووية، لا يزال هناك الكثير مما يجب الاضطلاع به في هذا المضمار. |
However, much remains to be done until everyone can exercise their full right to water and sanitation. | UN | بيد أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير حتى يتمكن الجميع من ممارسة حقهم الكامل في المياه والصرف الصحي. |
Even with these successes, we do not claim to be perfect. much remains to be done. | UN | وعلى الرغم من هذه النجاحات، فنحن لا ندعي لأنفسنا المثالية، إذ لا يزال يتعين عمل الكثير. |
Thirty years into this epidemic much has been done, but still too much remains to be done. | UN | وبعد مرور 30 عاما على ظهور هذا الوباء، تم إنجاز الكثير ولكن هناك الكثير جدا الذي لا يزال يتعين القيام به. |
There was also an equally strong sense that much remains to be done to further shift the focus on reforms from process to results. | UN | وهناك أيضا شعور قوي بأنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله في مواصلة نقل مجال تركيز الإصلاحات من العمليات إلى النتائج. |
However, much remains to be done, and we are painfully aware that we cannot do it alone. | UN | لكن، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ونحن ندرك بمنتهى الألم أنه لا يمكننا عمل ذلك بمفردنا. |
Nevertheless, much remains to be done, for we are still far from achieving our objectives. | UN | لكنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به لأننا ما زلنا بعيدين عن تحقيق الأهداف المنشودة. |
Significant progress has been made, although much remains to be done. | UN | وتحقق تقدم ملحوظ بالرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به. |
Yet much remains to be done to effectively implement such policies. | UN | ومع ذلك، ما زال يتعين فعل الكثير لتنفيذ هذه السياسات. |
At the same time, much remains to be done. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زال يتعين عمل الكثير. |
Much has been achieved in 10 years, yet much remains to be done. | UN | لقد تحقق الكثير في 10 سنوات، لكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
We believe that the increase, such as it is, is a positive development, but much remains to be done in this area. | UN | ونعتقد أن زيادة كهذه، تعد تطورا إيجابيــا، ومــع ذلـك لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله في هذا المجال. |
However, much remains to be done if conditions for lasting peace, disarmament and development are to be established. | UN | ومع ذلك لا يزال هناك الكثير مما يجب عمله من أجل تهيئة الظروف لتحقيق السلام الدائم ونزع السلاح والتنمية. |
However, much remains to be done, both at the negotiating table and in the implementation of the agreements already in force. | UN | إلا أنه ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله، سواء على مائدة المفاوضات أو لدى تنفيذ الاتفاقات السارية بالفعل. |
But, much remains to be done, and action by Governments is essential. | UN | لكن، ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه ولا بد من أن تنشط الحكومات في هذا المجال. |
However, much remains to be done if the conditions for lasting peace, disarmament and development are to be established. | UN | إلا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتهيئة الظروف المواتية للسلام ونزع السلاح والتنمية المستدامة. |
But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
Yet globalization and changing social structures and processes are expanding forms of risks and vulnerabilities, and much remains to be done to realize the goal of creating a society for all. | UN | ومع ذلك أدخلت العولمة والتغييرات في الهياكل والعمليات الاجتماعية أشكالا من المخاطر ومواطن الضعف، وما زال يتعين بذل الكثير من الجهد لبلوغ هدف تهيئة مجتمع تُكفل فيه مصالح الجميع. |
However, we, as the global community, are aware that much remains to be done. | UN | غير أننا، بوصفنا المجتمع العالمي، ندرك أنه ما زال يلزم عمل الكثير. |
much remains to be done. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
However, much remains to be done to implement the Rules - especially the role and use of the Rules in developing countries. | UN | غير أنه يبقى الكثير مما ينبغي عمله من أجل تطبيق القواعد، ولا سيما فيما يتعلق بدورها واستخدامها في البلدان النامية. |