Bangladesh: Anwarul Karim Chowdhury, F.A. Shamim Ahmed, Muhammad Ali Sorcar | UN | بنغلاديش: أنوار الكريم شودري، شاميم أحمد، محمد علي سوركار |
I'm gonna wait on the Muhammad Ali toaster oven. | Open Subtitles | أنا ستعمل الانتظار على الفرن محمصة محمد علي. |
'Muhammad Ali's a prophet, he gonna be a fisherman for Elijah Muhammad. | Open Subtitles | 'محمد علي نبيا ، وقال انه ستعمل يكون صياد لإيليا محمد. |
This is what Muhammad Ali lives for, this is the man's life. | Open Subtitles | هذا هو ما يعيش محمد علي ل، هذا هو حياة الرجل. |
Muhammad Ali in the ring and my man, Smoke, on the two wheels! | Open Subtitles | محمد على فى الحلبة ورجلى سموك على عجلتين |
There's that left upper-cut into the body of Muhammad Ali. | Open Subtitles | هناك التي خلفت العلوية يقتطع من جسد محمد علي. |
That your dad fought Muhammad Ali as an amateur and beat him. | Open Subtitles | أن والدك قد تصارع مع محمد علي كهاوي و إنتصر عليه |
With Muhammad Ali, I've been blessed to be around that man. | Open Subtitles | مع محمد علي أنا بوركت لكي أكون حول ذلك الرجل |
"I think Muhammad Ali's a great man. How about you?" | Open Subtitles | أعتقد ان محمد علي رجل عظيم ماذا عنك أنت؟ |
In The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali Abd-Al-Rahman the pending arrest warrants have not been executed. | UN | ففي قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن، لم تنفذ أوامر القبض المعلقة بعد. |
Bangladesh: Anwarul Karim Chowdhury, Muhammad Ali Sorcar | UN | بنغلاديش: أنوار الكريم شوضري، محمد علي سوركار |
Due to the lack of arrest and surrender of suspects, there were no new developments during the reporting period in the case of The Prosecutor v. Ahmad Muhammad Harun and Ali Muhammad Ali AbdAlRahman. | UN | ونظرا إلى عدم القبض على المشتبه فيهما وتسليمهما، لم تكن هناك تطورات جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في قضية المدعي العام ضد أحمد محمد هارون وعلي محمد علي عبد الرحمن. |
United Nations Messengers of Peace, Mr. Muhammad Ali, Ms. Jane Goodall and Ms. Anna Cataldi will also join the Secretary-General for the ceremony. | UN | كما سيحضر هذا الحفل إلى جانب الأمين العام رسل الأمم المتحدة للسلام محمد علي وجين غودول وآنا كاتالدي. |
United Nations Messengers of Peace, Mr. Muhammad Ali, Ms. Jane Goodall and Ms. Anna Cataldi will also join the Secretary-General for the ceremony. | UN | وسيحضره أيضا رسل الأمم المتحدة للسلام السيد محمد علي كلاي، والسيدة جين غودول، والسيدة آنا كاتالدي. |
Muhammad Ali al-`Asrani -- mother's name: Nazihah -- born in Bayda'in 1970 | UN | محمد علي العسراني، والدته نزيهة، تولد 1970 البيضاء |
Muhammad Ali Muhammad Abdullah al-Ka`bi -- mother's name: Muhsinah -- born in Hadramawt in 1980 | UN | محمد علي محمد عبد الله الكعبي، والدته محسنة، تولد 1980 حضرموت ناصر حسن الزبيدي |
Fawwaz Muhammad Ali al-Zawbah -- mother's name: Safiyah -- born in Ibb in 1984 | UN | عبد المغني هزاع الصالح فواز محمد علي الزوبة، والدته صفية، تولد 1984 إب |
Sa`id Muhammad Ali al-`Ammari | UN | أبو بكر محمد القحطاني سعد محمد علي العماري |
Police Officer Muhammad Ali al-Saqa (mother: Munasif), 1968, Homs | UN | الشرطي محمد علي السقا والدته مناصف تولد 1968 حمص |
Police Officer Muhammad Ali Sha'ban (mother: Muna), 1991, Tartus | UN | الشرطي محمد علي شعبان والدته منى مواليد 1991 طرطوس |
You remember Muhammad Ali's last fight? We had ringside seats. | Open Subtitles | اتذكر مبارة محمد على الاخيرة لقد كنا فى المقاعد الاولى |
Angelo Dundee is in the ring, the veteran trainer of Muhammad Ali since the first couple of fights of his career. | Open Subtitles | بعد مرور سنتين ديسمبر 1981 مدينة ناسو . أنجيلو اندي في هذه المباراة المدرب المخضرم لمحمد علي |
One time Muhammad Ali and I were in New York City and we got a call about a reform school. | Open Subtitles | في مره انا ومحمد علي كنا في نيويورك وكنا على اتصال حول مدرسة اطفال |