The mujahideen can barely function without a American assistance. | Open Subtitles | المجاهدين بالكاد يستطيعيون العمل بدون مساعدة امريكا لهم |
Fought with the mujahideen for seven years against the Soviets. | Open Subtitles | حارب مع المجاهدين لمدة 7 سنوات ضد الأتحاد السوفييتي. |
mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. | Open Subtitles | وقدمت المجاهدين قنبلة جزء في بلدي الورك إلى هذا اليوم. |
A degree in Organic Chemistry from MIT... and a resume which includes... time spent with the mujahideen in Afghanistan. | Open Subtitles | انه حاصل على شهادة في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا الكيمياء العضوية الانتهاء والوقت مع المجاهدين قضى في أفغانستان. |
He was accused of being a communist and an enemy of the mujahideen. They were aware of the author's past activities. | UN | وقال إنه اتُهم بأنه شيوعي وعدو للمجاهدين وأن هؤلاء كانوا على علم بأنشطته السابقة. |
These attempts failed, and in 1992 his regime was overthrown by the Afghan mujahideen. | UN | وفشلت هذه المحاولات، وأطاح المجاهدون الأفغان بنظام حكمه في عام 1992. |
The Indian investigating agencies made a breakthrough by arresting Mohammad Yakub Wagey, a terrorist of Hizbul mujahideen who is a resident of outer Chatisinghpura. | UN | وقد نجحت وكالات المباحث الهندية في إلقاء القبض على محمد يعقوب واجيه، وهو إرهابي من حزب المجاهدين يقيم في أطراف قرية شاتسينجبورا. |
It was said that the occupants in question belonged to the Harkat Ul Ansar and Hizbul mujahideen movements financed by Pakistan. | UN | ويزعم أن محتلي الحرم المتورطين في ذلك ينتمون لحركتي اﻷنصار وحزب المجاهدين اللتين تمولهما باكستان. |
98. A major question relates to the militias in Darfur, often referred to as Janjaweed, fursan (horsemen, knights), or mujahideen. | UN | 98 - ثمة مسألة رئيسية تتعلق بمليشيات في دارفور، كثيرا ما يشار إليها بالجنجويد، أو الفرسان، أو المجاهدين. |
He was staying in Pakistan, where he was employed by the organization of Afghan mujahideen, and then in Great Britain, Canada and Ireland, successively. | UN | أقام في باكستان حيث عمل في منظمة المجاهدين الأفغان وأقام فيما بعد على التوالي في كل من بريطانيا العظمى وكندا وأيرلندا. |
His 15-year-old cousin received weapons training from Jaish al mujahideen in 2014. | UN | وتلقى قريبه البالغ من العمر 15 عاماً تدريباً على استخدام الأسلحة على يد جيش المجاهدين في عام 2014. |
However, his father and his brother used to work for the Government, until the mujahideen came to power and fought against the Hezb-e-Islami forces. | UN | غير أن والده وأخاه كانا يعملان لفائدة الحكومة، إلى حين وصول المجاهدين إلى السلطة وبدء صراعهم مع قوات الحزب الإسلامي. |
A Salafist jihadist armed group called the mujahideen Shura Council claimed responsibility for at least some of the rockets fired. | UN | وأعلنت جماعة سلفية جهادية مسلحة تدعى مجلس شورى المجاهدين عن مسؤوليتها، على الأقل، عن إطلاق بعض الصواريخ. |
However, his father and his brother used to work for the Government, until the mujahideen came to power and fought against the Hezb-e-Islami forces. | UN | غير أن والده وأخاه كانا يعملان لفائدة الحكومة، إلى حين وصول المجاهدين إلى السلطة وبدء صراعهم مع قوات الحزب الإسلامي. |
His father was murdered by the mujahideen who were searching for him. | UN | واغتيل والده على يد المجاهدين الذين كانوا يبحثون عنه. |
He stated that it was during this period that he wrote and produced plays that ridiculed the mujahideen. | UN | وذكر أنه كتب وأخرج خلال هذه الفترة مسرحيات تسخر من المجاهدين. |
His father was murdered by the mujahideen who were searching for him. | UN | واغتيل والده على يد المجاهدين الذين كانوا يبحثون عنه. |
He stated that it was during this period that he wrote and produced plays that ridiculed the mujahideen. | UN | وذكر أنه كتب وأخرج خلال هذه الفترة مسرحيات تسخر من المجاهدين. |
And on the tape, a group of mujahideen died of a hemorrhagic fever. | Open Subtitles | وعلى الشريط مجموعة من المجاهدين قتلوا من حمى نزفية |
I heard the CIA canceled the meeting with the mujahideen and the Senate Armed Services Committee. | Open Subtitles | سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع المجاهدين ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين |
Thus, he stated that representatives of the mujahideen were present when the play about bisexuality was performed and that they threatened and abused him because of its content. | UN | وذكر بذلك أن ممثلين للمجاهدين حضروا عرض مسرحيته المتعلقة بالميل الجنسي المزدوج، وأنهم هددوه وآذوه بسبب محتواها. |
He alleges that one of his brothers was detained when the mujahideen were in power, and that he has not been seen again. | UN | وهو يدّعي أن أحد إخوته احتُجِزَ عندما كان المجاهدون في السلطة ولم يظهر بعد ذلك. |
UNAMA has also encouraged the Government to broaden public participation and to build support for transitional justice through a series of consultations with civil society, including elders, religious leaders and former mujahideen. | UN | وشجعت البعثة أيضا الحكومة على توسيع دائرة المشاركة العامة وحشد التأييد للنظام القضائي الانتقالي من خلال سلسلة من المشاورات مع المجتمع المدني تشمل شيوخ القبائل والقيادات الدينية والمجاهدين السابقين. |