Recommendation 1, MULPOCs: Priorities of each Centre | UN | التوصية ١، مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: أولويات كل مركز |
The MULPOCs assumed critical importance in that regard playing their part as operational outreaches of the Commission, and assisting Member States and their subregional intergovernmental organizations in the identification, design and promotion of the financing and execution of integration projects; | UN | واكتست مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في هذا المجال بأهمية بالغة إذ تقوم بدورها كفروع تنفيذية خارجية للجنة تساعد الدول اﻷعضاء ومنظماتها الحكومية الدولية على الصعد دون اﻹقليمية، في تحديد وتصميم مشاريع التكامل وتشجيع تمويلها وتنفيذها؛ |
The Conference of Ministers further requested the Executive Secretary of ECA to submit to it a programme for the strengthening and rationalization of MULPOCs which takes into account all the contributing factors. | UN | كما طلب المجلس الوزاري الى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقدم اليه برنامجا لتعزيز وترشيد مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات يراعى فيه جميع العوامل المسهمة في ذلك. |
MULPOCs work in close collaboration with the IGOs existing in their area with a view to identifying a set of subregional priorities to be addressed. | UN | أن مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات تعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية الموجودة في منطقتها بغية تحديد مجموعة من اﻷولويات دون اﻹقليمية المزمع التصدي لها. |
Reports to the Committees of Experts of the MULPOCs | UN | تقارير إلى لجان الخبراء التابعة لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات |
In agreement with that recommendation, the General Assembly supported the efforts of ECA to strengthen MULPOCs. | UN | وفي موافقة على تلك التوصية، دعمت الجمعية العامة الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لافريقيا لتدعيم مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
Recommendation 3, MULPOCs: Redeployment within the ECA 1994-1995 budget | UN | التوصية ٣، مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: النقل داخل ميزانية اللجنة الاقتصادية لافريقيا للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
The growth of $22,100 relates to the requirements to inspect and audit financial activities and coordinate local area networks in the MULPOCs. | UN | ويتصل النمو في التكاليف البالغ ١٠٠ ٢٢ دولار بالاحتياجات اللازمة للتفتيش على اﻷنشطة المالية ومراجعة حساباتها وتنسيق شبكات المناطق المحلية في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
39. A review of staffing of MULPOCs is being conducted. | UN | ٣٩ - يجري الاضطلاع باستعراض لشؤون التوظيف في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
(ii) Collaborate more intensely with ECA MULPOCs in the different subregions; | UN | ' ٢ ' أن تكثف تعاونها مع مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مختلف المناطق دون اﻹقليمية؛ |
Offices thus designated by the organizations should be located in the same city together with ECA MULPOCs, whenever possible; | UN | وينبغي جعل المكاتب التي تعينها المؤسسات لهذا الغرض، كلما أمكن ذلك، في نفس المدينة التي توجد بها مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا؛ |
The additional publications addressed issues relating to the economic situation and to the activities of the Commission's Multinational Programming and Operational Centres (MULPOCs) in various regions of Africa as well as to the post-Uruguay Round of trade negotiations. | UN | وتناولت المنشورات اﻹضافية مسائل تتصل بالحالة الاقتصادية وبأنشطة مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التابعة للجنة في مختلف مناطق أفريقيا، فضلا عن جولة المفاوضات التجارية التالية لجولة أوروغواي. |
11. Reference has already been made, in paragraphs 8 and 9 above, to the work of the MULPOCs. | UN | ١١ - لقد سبق أن أشير إلى عمل مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في الفقرتين ٨ و ٩ أعلاه. |
Report to the policy-making organs of the five MULPOCs | UN | تقرير إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة )مولبوك( |
(d) The increase in general operating expenses will be used primarily to strengthen the multinational programming and operational centres (MULPOCs), which have been renamed subregional development centres. | UN | )د( ستستخدم الزيادة في مصروفات التشغيل العامة، بالدرجة اﻷولى، في تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
(d) The increase in general operating expenses will be used primarily to strengthen the Multinational Programming and Operational Centres (MULPOCs), which have been renamed subregional development centres. | UN | )د( ستستخدم الزيادة في مصروفات التشغيل العامة، بالدرجة اﻷولى، في تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية. |
1. Strengthening of MULPOCs (1990-1992) | UN | ١ - تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات )١٩٩٠-١٩٩٢( |
In that regard, the Division was to develop the strategies and policy instruments necessary for regional economic cooperation and integration, and to deliver those services to Member States at the subregional level through MULPOCs. | UN | كما ينبغي للشعبة في هذا الصدد أن تتولى وضع الاستراتيجيات وأدوات السياسات اللازمة للتعاون والتكامل الاقتصاديين اﻹقليميين، وتقديم هذه الخدمات للدول اﻷعضاء على الصعيد دون اﻹقليمي عن طريق مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
The Conference renewed the appeal which it made in 1991 to the General Assembly for the financing of additional posts in MULPOCs and for the provision of additional financial resources; it also appealed to Member States to continue supporting the Centres by making contributions and by facilitating the secondment of their staff to the Centres. | UN | وجدد المؤتمر مناشدته التي قدمها في عام ١٩٩١ الى الجمعية العامة بشأن تمويل وظائف اضافية في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات وتوفير موارد مالية إضافية؛ وناشد أيضا الدول اﻷعضاء مواصلة دعمها للمراكز في تقديم مساهماتها وتيسير إعارة موظفيها للمراكز. |
The annual programme of ECA-MRAG is developed after initial consultations with Member States, intergovernmental organizations and other United Nations agencies at annual meetings of MULPOCs. | UN | ويوضع البرنامج السنوي للفريق عقب مشاورات أولية مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وسائر وكالات اﻷمم المتحدة في اجتماعات سنوية لمراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات. |
They stated that the usefulness of the MULPOCs should be reviewed. | UN | وقالت تلك الوفود إنه ينبغي استعراض مدى جدوى المراكز المذكورة. |
In addition the subprogramme will provide support to the five multinational programming and operational centres (MULPOCs). | UN | وإضافة إلى ذلك سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للمراكز المتعددة الجنسيات للبرمجة والتنفيذ. |