ويكيبيديا

    "multi-modal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعدد الوسائط
        
    • المتعدد الوسائل
        
    • ومتعددة الوسائط
        
    Mr. R.B. Rauniar, MD Interstate multi-modal Transport, Nepal UN رونيار، وكيل في شؤون النقل المتعدد الوسائط المشترك بين الدول، نيبال
    assistance in developing multi-modal transport and logistics services UN :: المساعدة على تطوير النقل المتعدد الوسائط وخدمات السوقيات
    Mr. R. Rauniar, Managing Director, Interstate multi-modal Transport Pvt Ltd., Nepal UN السيد ر. راونيار، مدير، الشركة المحدودة للنقل المتعدد الوسائط الرابط بين الولايات، نيبال
    (ii) Group training. Two workshops on land and sea transport development, including multi-modal transportation issues. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    133. We support the development of sustainable transport systems, including energy efficient multi-modal transport systems, notably public mass transportation systems, clean fuels and vehicles, as well as improved transportation systems in rural areas. UN 133 - ونؤيد استحداث شبكات للنقل المستدام، بما في ذلك شبكات للنقل المتعدد الوسائل تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة، ولا سيما شبكات النقل العام الجماعي، والمركبات التي تسير بالوقود النظيف، إضافة إلى تحسين شبكات النقل في المناطق الريفية.
    (ii) Group training. Two workshops on land and sea transport development, including multi-modal transportation issues. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    It is also providing technical assistance in the establishment of a multinational transport company which would operate multi-modal services between the lakes Kivu and Tanganyika. UN ويقوم الاتحاد الاقتصادي أيضا بتقديم المساعدة التقنية في إنشاء شركة نقل متعددة الجنسيات ستقوم بتشغيل خدمات للنقل المتعدد الوسائط بين بحيرتي كيفو وتنجانيقا.
    Ad hoc expert group meeting on finding solutions to the special challenges in relation to infrastructure and multi-modal transport of LDCs, LLDCs and transit developing countries UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لإيجاد حلول للتحديات الخاصة المتصلة بالهياكل الأساسية والنقل المتعدد الوسائط في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
    Accordingly, his Government had signed port utilization and transit agreements with the Governments of Djibouti and the Sudan and a multi-modal transport system agreement with the Government of Djibouti. UN ولهذا وقعت حكومته اتفاقات لاستعمال الموانئ والمرور العابر مع حكومتي جيبوتي والسودان، واتفاقا لنظام النقل المتعدد الوسائط مع حكومة جيبوتي.
    The Ministers recognized the importance of the development of transport infrastructure in the region in terms of air, road, railway, maritime and inland waterways, as well as multi-modal and combined transport. UN وسلم الوزراء بأهمية تطوير الهياكل الأساسية للنقل في المنطقة فيما يتعلق بالنقل الجوي والبري والبحري والسكك الحديدية والطرق المائية الداخلية، بالإضافة إلى النقل المتعدد الوسائط والنقل المشترك.
    Such an information-gathering exercise by the Secretariat should encompass a broad range of issues in the carriage of goods by sea and in related areas such as terminal operations and multi-modal carriage. UN وذكر أنه ينبغي أن تشمل تلك الممارسة التي تضطلع بها اﻷمانة لجمع المعلومات نطاقا عريضا من القضايا في مجال النقل البحري للبضائع وفي المجالات ذات الصلة مثل عمليات المحطات الطرفية والنقل المتعدد الوسائط.
    multi-modal transit transport had been conducted since the early 1980s through the Siberian railways which connected China with a large number of countries in Asia and Europe. UN وأوضح أن النقل العابر المتعدد الوسائط قد بدأ منذ بداية الثمانينات عن طريق سكة حديد سيبيريا التي تربط الصين بعدد كبير من البلدان في آسيا وأوروبا.
    Ad hoc expert group meeting on finding solutions to the special challenges in relation to infrastructure and multi-modal transport of LDCs, LLDCs and transit developing countries. UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بإيجاد حلول للتحديات الخاصة التي تواجه أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحليـة وبلدان المرور العابر النامية بخصوص الهياكل الأساسية والنقل المتعدد الوسائط.
    Efforts are also currently underway to support the African Union Commission in developing a multi-modal transportation master plan for Africa; and to Ethiopia, in building the capacity of the Ethiopian Mapping Authority (EMA) to develop a web-based digital gazetteer that better utilizes spatial database and digital technology. UN ولا تزال الجهود جارية في الوقت الحالي لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في وضع خطة رئيسية للنقل المتعدد الوسائط في أفريقيا، ودعم إثيوبيا في مجال بناء قدرات الهيئة الإثيوبية لرسم الخرائط على وضع معجم جغرافي رقمي على شبكة الإنترنت يساعد على استخدام البيانات المكانية والتكنولوجيا الرقمية على نحو أفضل.
    For the benefit of enacting States that may wish to consider addressing multi-modal transport documents, the commentary will explain that, as the definition of a negotiable document in the draft Guide is left to the law governing negotiable documents, the negotiability of multi-modal transport documents is also left to that law.] UN ولصالح الدول المشترعة التي قد تود أن تنظر في تناول مسألة مستندات النقل المتعدد الوسائط، سيوضّح التعليق أنه، نظرا لكون تعريف المستند القابل للتداول متروك في مشروع الدليل للقانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول، فإن قابلية مستندات النقل المتعدد الوسائط للتداول متروكة أيضا لذلك القانون.]
    Working Group III (Transport Law) had also made good progress on the development of a new international transport convention with multi-modal application. UN وقد أحرز الفريق العامل الثالث (قانون النقل) تقدّماً طيباً أيضاً بشأن وضع اتفاقية جديدة للنقل الدولي مع الاستخدام المتعدد الوسائط.
    (ii) Non-recurrent publications: assessment of power-pooling arrangements in Africa; convergence of the programmes of regional economic communities with the integration stages established by the African Economic Community; issues on multi-modal transport development in Africa; macroeconomic and monetary convergence in selected regional integration groupings; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تقييم ترتيبات تقاسم الطاقة في أفريقيا؛ تقارب برامج الجماعات الاقتصادية الإقليمية مع مراحل التكامل التي وضعتها الجماعة الاقتصادية الأفريقية؛ قضايا متعلقة بتطوير النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ توافق الاقتصاد الكلي والسياسات النقدية في تجمعات مختارة للتكامل الإقليمي؛
    55. UNCTAD observed that from time to time it organized seminars on the legal aspects of restrictive business practices, technology and maritime multi-modal transport. UN ٥٥ - وأشار مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية الى أنه يقوم من وقت ﻵخر بتنظيم حلقات دراسية بشأن الجوانب القانونية للممارسات التجارية التقييدية والتكنولوجيا والنقل البحري المتعدد الوسائط.
    (a) Enhance and strengthen the coordination of multi-modal transport systems and services through institutional integration of local transport authorities, multi-modal mobility planning and easy and fast inter-modal transfer options; UN (أ) تعزيز وتدعيم تنسيق أنظمة وخدمات النقل المتعدد الوسائل من خلال تحقيق التكامل المؤسسي لسلطات النقل المحلية، والتخطيط للتنقل المتعدد الوسائل، وتوفير خيارات الانتقال السهل والسريع بين وسائل النقل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد