ويكيبيديا

    "multi-stakeholder consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • المشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • مشاورات الجهات المعنية المتعددة
        
    • المشاورات الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين
        
    • مشاورات الأطراف المتعددة المؤثرة
        
    • مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة
        
    • مشاورات لأطراف متعددة من أصحاب المصلحة
        
    • للمشاورات بين أصحاب المصالح المتعددين
        
    • مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين
        
    • مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة
        
    The background materials and reports of the multi-stakeholder consultations on " Financing basic utilities for all " contain useful information on good practices and lessons learned. UN وتتضمن المواد والتقارير الأساسية عن مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن ' ' تمويل المرافق الأساسية للجميع`` معلومات مفيدة عن الممارسات الجيدة والدروس المستخلصة.
    multi-stakeholder consultations on financing for development UN مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن تمويل التنمية
    The development of these plans was largely coordinated by the Regional Commissions, through multi-stakeholder consultations. UN وتم إلى حد كبير تنسيق عملية وضع هذه الخطط من قبل اللجان الإقليمية من خلال المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Several participants suggested that the review had contributed to developing best-fit services policies and regulations and had facilitated multi-stakeholder consultations and coordination among government entities. UN وأشار عدد من المشاركين إلى أن الاستعراض أسهم في وضع أنسب السياسات واللوائح المتعلقة بالخدمات، ويسّر المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين والتنسيق فيما بين الكيانات الحكومية.
    To ensure that they reflect the concerns of all sections of society, such strategies should be developed through multi-stakeholder consultations. UN ولكفالة أن تعكس هذه الاستراتيجيات شواغل كافة قطاعات المجتمع، ينبغي أن توضع عن طريق مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    The International Chamber of Commerce also participates in multi-stakeholder consultations organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتشارك الغرفة أيضا في المشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين التي تنظمها مفوضية حقوق الإنسان.
    Outcomes of multi-stakeholder consultations on the role of national development banks, financing basic utilities and strengthening entrepreneurship UN نتائج مشاورات الجهات المعنية المتعددة بشأن دور مصارف التنمية الوطنية وتمويل المرافق الأساسية وتعزيز الأعمال الحرة
    They should be based on multi-stakeholder consultations, with governments in the lead. UN وينبغي أن تستند إلى مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين مع الحكومات التي تتولى زمام القيادة.
    In addition, individual reports on the proceedings, findings and recommendations of the multi-stakeholder consultations held in 2004 and 2005 will be made available. UN وفضلا عن ذلك، سيجـري إتاحة تقارير مستقلة تـتـناول وقائع مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين المعقودة في سنتي 2004 و 2005، والنتائج التي توصلت إليها هذه المشاورات والتوصيات التي رفعتها.
    In this regard, I wish to draw the attention of this Assembly to the important recommendations derived from the multi-stakeholder consultations organized by the New Rules for the Global Finance Coalition in preparation for the summit. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباه هذه الجمعية إلى التوصيات المهمة المنبثقة عن مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين التي نظمتها القواعد الجديدة للائتلاف المالي العالمي في إطار التحضير للقمة.
    A/60/289/Add.1 Item 53 of the provisional agenda - - Follow-up to and implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development - - Report of the Secretary-General - - multi-stakeholder consultations on financing for development [A C E F R S] UN A/60/289/Add.1 البند 53 من جدول الأعمال المؤقت - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - تقرير الأمين العام - مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين بشأن تمويل التنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Presentation on the outcome of multi-stakeholder consultations on " Systemic issues: enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development " UN اللجنة الثانية عرض بشأن نتائج مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين حول " القضايا المنظومية: زيادة تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية لدعم التنمية "
    ECA supported the process by facilitating multi-stakeholder consultations and more than 20 focus group meetings to collect relevant data at the national and subnational levels. UN وقامت اللجنة بدعم هذه العملية عن طريق تسهيل المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين وعقد أكثر من 20 اجتماعاً لأفرقة المناقشة لجمع البيانات ذات الصلة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
    The Trust Fund was used to finance travel by delegates from developing countries to meetings and to fund multi-stakeholder consultations. UN وقال إن الصندوق الاستئماني يُستخدَم لتمويل سفر وفود البلدان النامية للاجتماعات وتمويل المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    The preliminary outcomes of these multi-stakeholder consultations will be presented in time for the next High-Level Dialogue on Financing for Development. UN وستقدم النتائج الأولوية لهذه المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين في حينها للحوار المقبل الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Similarly, multi-stakeholder consultations coordinated by the New Rules for Global Finance Coalition on the topic of improving process and outcome in the global financial architecture reform have also been included in the programme. UN وكذلك، أدرجت في البرنامج أيضا مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين تنسقها هيئة القواعد الجديدة للتحالف العالمي من أجل التمويل في موضوع تحسين العملية والنتيجة في إصلاح بنية النظام المالي العالمي.
    The second half of 2012 would be dedicated to preparation of the actual transition strategy, based on national multi-stakeholder consultations. UN وسيكرَّس النصف الثاني من عام 2012 للإعداد لاستراتيجية الانتقال الفعلية بناء على مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين الوطنيين.
    The second half of 2012 would be dedicated to preparation of the actual transition strategy, based on national multi-stakeholder consultations. UN وسيكرَّس النصف الثاني من عام 2012 للإعداد لاستراتيجية الانتقال الفعلية بناء على مشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين الوطنيين.
    The gender perspective should inform the composition of the governmental coordinating group, the mapping and gap analysis and multi-stakeholder consultations. UN وينبغي أن يُسترشَد بالمنظور الجنساني في تشكيل فريق التنسيق الحكومي وأعمال التخطيط وتحليل الفجوات وإجراء المشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
    (ii) Non-recurrent publications: Doha: Outcome of the Follow-up International Conference on Financing for Development (print and CD-ROM) (1); outcomes of multi-stakeholder consultations on financing for development (5); UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: الدوحة: نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية (مطبوعة ومسجلة على قرص مدمج) (1)؛ نتائج مشاورات الجهات المعنية المتعددة بشأن تمويل التنمية (5)؛
    The independent expert nevertheless hopes to contribute to the wider process of the FfD follow-up, including in the multi-stakeholder consultations to be organized by the FfD Office in 2005 on issues relevant to his mandate. UN ومع ذلك، يأمل الخبير المستقل أن يساهم في العملية الأوسع لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك المشاورات الجامعة لأصحاب مصلحة متعددين والتي سينظمها مكتب تمويل التنمية في عام 2005 بشأن قضايا متصلة بولايته.
    The third and final round of the multi-stakeholder consultations on debt (for 2004-2005) was held in the context of UNCTAD's Fifth Inter-Regional Debt Management Conference in June 2005. UN وعقدت الجولة الثالثة والأخيرة من مشاورات الأطراف المتعددة المؤثرة بشأن الدين (بالنسبة للفترة 2004-2005) في سياق مؤتمر الأونكتاد الأقاليمي الخامس لإدارة الديون في حزيران/يونيه 2005.
    This included sharing lessons on managing disaster risk through, for example, the convening of national multi-stakeholder consultations and participation in regional platforms. UN وذلك بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية.
    Summary of five multi-stakeholder consultations UN موجز لخمس مشاورات لأطراف متعددة من أصحاب المصلحة
    There could be the reinitiation of a programme of multi-stakeholder consultations, including civil society and the private sector, by the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, drawing on a broad range of financing for development-related topics, as well as a wider and more effective use of the financing for development web page as an information tool; UN ويمكن أن يبادر مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مجددا بوضع برنامج للمشاورات بين أصحاب المصالح المتعددين يشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص، استنادا إلى مجموعة واسعة النطاق من المواضيع ذات الصلة بتمويل التنمية، وكذلك استخدام الصفحة الخاصة بتمويل التنمية على الشبكة استخداما أوسع نطاقا وأكثر فعالية كأداة للمعلومات؛
    If an international standard is being used, then it is also helpful to use a standard that has been developed through international multi-stakeholder consultations. UN فإذا كان يجري استخدام معيار دولي في هذا الصدد، فإنه يكون أيضاً من المفيد استخدام معيار يكون قد وُضع عن طريق عقد مشاورات مع أصحاب المصلحة المتعددين على الصعيد الدولي.
    40. The mandate had convened 14 multi-stakeholder consultations on five continents to assess the nature of the challenges and possible solutions. UN 40 - وأردف قائلا إنه عقد في إطار ولايته 14 جلسة مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة في خمس قارات لتقييم طبيعة التحديات والحلول الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد