His delegation agreed with the Swiss proposal to utilize bilateral visits to stress the importance of multilateral development cooperation. | UN | ويوافق وفده على الاقتراح المقدم من سويسرا بالاستعانة بالزيارات الثنائية لتأكيد أهمية التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
More comprehensive and comparative information on United Nations development cooperation and other forms of multilateral development cooperation in the context of overall funding of international development cooperation needs to be assembled. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تجميع معلومات شاملة وقابلة للمقارنة بشأن التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وسائر أشكال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف في السياق الشامل للتمويل العام للتعاون الإنمائي الدولي. |
The relatively large share of multilateral aid flows confirms the importance of the United Nations system in multilateral development cooperation. | UN | وتؤكد هذه الحصة الكبيرة نسبيا من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف أهمية منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
The current state of multilateral development cooperation was paradoxical. | UN | ٥ - وأضاف أن الحالة الحالية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف تنطوي على تناقض. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development in Africa that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية في أفريقيا التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
The relatively large share of multilateral aid flows confirms the importance of the United Nations system in multilateral development cooperation. | UN | وتؤكد هذه الحصة الكبيرة نسبيا من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف أهمية منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
37. multilateral development cooperation is also undergoing profound changes. | UN | 37 - يشهد التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف أيضا تغيرات عميقة. |
multilateral development cooperation must, therefore, be the central tenet of the United Nations, and even more so in the era of globalization and its pressures. | UN | لذلك ينبغي أن يكون التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف المبدأ الأساسي المحوري للأمم المتحدة، ولا سيما في عصر العولمة وضغوطها. |
Change would only occur when those nations genuinely perceived that it was in their interest to contribute to multilateral development cooperation conducted under the aegis of the United Nations. | UN | ولن يحدث التغيير إلا عندما تدرك تلك الدول إدراكا حقيقيا أن من مصلحتها أن تسهم في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف المنفذ تحت رعاية الأمم المتحدة. |
In Thailand's view, the concept of creating a framework for the promotion of a new global human order emphasizes the strengthening of multilateral development cooperation and the adoption of a holistic approach to socio-economic development. | UN | وترى تايلند أن المفهوم القائل بخلق إطار يشجع على إقامة نظام إنساني عالمي جديد، يركّز على تعزيز التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف واعتماد منهجية شاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The development of suitable arrangements for the effective participation of governments, the private sector and civil society in multilateral development cooperation. | UN | :: اتخاذ الترتيبات المناسبة لكي تشارك الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني مشاركة فعالة في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
Sub-Saharan Africa continues to be the focus of Icelandic bilateral development cooperation, and we will continue to increase our contribution to and involvement in multilateral development cooperation. | UN | وما زالت آيسلندا تركز تعاونها الإنمائي الثنائي علي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. وسنستمر أيضا في زيادة مساهماتنا ومشاركتنا في التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
He was therefore pleased that world leaders had committed themselves at these conferences to strengthening multilateral development cooperation by recognizing the leadership role of the United Nations. | UN | وأعرب عن سعادته بتعهد قادة العالم في تلك المؤتمرات بتقوية التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف عن طريق الاعتراف بالدور القيادي للأمم المتحدة. |
20. A policy letter setting out Dutch views on multilateral development cooperation was published in 2009. | UN | 20 - صدرت في عام 2009 رسالة سياسات عامة تحدد وجهات نظر هولندا بشأن التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف. |
He stated that great importance was attached to TCDC and South-South cooperation in general as a central aspect of multilateral development cooperation. | UN | وذكر أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وفيما بين بلدان الجنوب عموما يحظى بأهمية كبرى بوصفه أحد النواحي المركزية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف. |
He stated that great importance was attached to TCDC and South-South cooperation in general as a central aspect of multilateral development cooperation. | UN | وذكر أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وفيما بين بلدان الجنوب عموما يحظى بأهمية كبرى بوصفه أحد النواحي المركزية للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف. |
In response, the Special Unit has prepared a report which contains a number of recommendations designed to promote and implement a more strategic approach to technical cooperation among developing countries in an effort to make it a dynamic instrument in support of development in the context of the changing realities of multilateral development cooperation. | UN | واستجابة لذلك، قامت الوحدة الخاصة بإعداد تقرير يتضمن عددا من التوصيات الغرض منها هو تشجيع وتنفيذ نهج أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في محاولة لجعله أداة دينامية لدعم التنمية في سياق الواقع المتغير للتعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | السياسات العمومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدد الأطراف يعزز كل منها أنماط التنمية الصناعية التي تحد من الفقر وتعزز العولمة الشاملة للجميع والاستدامة البيئية. |
It is for this reason that the Liechtenstein Government decided a few years ago to treat the promotion of good governance as a priority issue in its multilateral development cooperation. | UN | ولهذا السبب قررت حكومة ليختنشتاين قبل بضعة أعوام أن تتعامل مع تعزيز الحكم الرشيد بوصفه مسألة ذات أولوية في تعاونها الإنمائي المتعدد الأطراف. |
The impact of UN reform on developing countries is yet to be felt given the continuous decline in the resources made available to the UN for multilateral development cooperation. | UN | 77/7 إن أثر إصلاح الأمم المتحدة على البلدان النامية لم يتكشف بعد وذلك نظرا للانخفاض المستمر في الموارد المتاحة للأمم المتحدة واللازمة لإحداث التعاون متعدد الأطراف في مجال التنمية. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promote patterns of industrial development that reduce poverty and promote inclusive globalization and environmental sustainability. | UN | ضمان أن تشجِّع السياسات الحكومية والاستراتيجيات الاقتصادية وبرامج التعاون الإنمائي المتعدّد الأطراف أنماطاً للتنمية الصناعية تَحدُّ من الفقر وتعزِّز التعولم ذا الطابع الإشراكي والاستدامة البيئية. |
Industrial policies, economic strategies and multilateral development cooperation activities are based on sound empirical and analytical foundations and encourage innovative and knowledge-based industrial development. | UN | استناد السياسات الصناعية والاستراتيجيات الاقتصادية وأنشطة التعاون التقني المتعدد الأطراف إلى أسس تجريبية وتحليلية سليمة وتشجع التنمية الصناعية الابتكارية والقائمة على المعرفة. |
Public policies, economic strategies and multilateral development cooperation promoting region/country-specific industrial development that reduces poverty and promotes an inclusive globalization process and environmental sustainability. | UN | إفضاء السياسات الحكومية والاستراتيجيات الاقتصادية والتعاون الإنمائي المتعدّد الأطراف إلى تشجيع تنمية صناعية إقليمية/قُطرية تحدّ من الفقر وتعزِّز الطابع الإشراكي لعملية العولمة كما تعزِّز الاستدامة البيئية. |