ويكيبيديا

    "multilateral financial institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
        
    • والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • المؤسسات المالية متعددة الأطراف
        
    • ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف
        
    • والمؤسسات المالية متعددة الأطراف
        
    • مؤسسات مالية متعددة الأطراف
        
    • للمؤسسات المالية متعددة الأطراف
        
    • المؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى
        
    • والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على
        
    • وكذلك المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • الى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف
        
    • المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف
        
    • المؤسسات التمويلية المتعددة اﻷطراف
        
    The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources. UN إن المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف يجب أن تنتهج سياسات ثابتة وتتفادى الاستمرار في وضع شروط جديدة لتعبئة الموارد.
    This will be the basis for redefining relationships with multilateral financial institutions. UN وسيكون هذا أساسا لاعادة تحديد العلاقات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    The ongoing reform of the multilateral financial institutions was noted. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    The Monterrey Consensus is in fact an important step forward towards a working partnership between the United Nations and the multilateral financial institutions. UN إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The Division raised the issue of other applicable standards at the thirty-third meeting of the representatives of internal audit services of United Nations organizations and multilateral financial institutions for further review. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The ongoing reform of the multilateral financial institutions was noted. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    The ongoing reform of the multilateral financial institutions was noted. UN وأحيط علما باﻹصلاحات الجارية في المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    In addition, the net transfer of resources by multilateral financial institutions to developing countries had been negative virtually every year since 1987. UN كذلك، كان التحويل الصافي للموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف إلى البلدان النامية سالبا كل سنة تقريبا منذ عام ١٩٨٧.
    This will be viable and efficient only if it involves increased resources from multilateral financial institutions. UN وهذا لن يكون ناجعا وفعالا إذا لم يتضمن زيادة الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Overall, access by small island developing States to multilateral financial institutions, and the responsiveness of those institutions should be improved. UN وينبغي عموما تحسين إمكانية وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وتحسين استجابة تلك المؤسسات.
    They have played a key role in facilitating collaboration with multilateral financial institutions in mobilizing support for poverty-alleviation initiatives. UN وقـــد قامت بدور رئيسي في تيسير التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في تعبئة الدعم لمبادرات تخفيف حدة الفقر.
    Since, however, donors would choose the most effective channel likely to have the most impact, the United Nations must ensure that its operational activities were not marginalized by the programmes of multilateral financial institutions. UN بيد أن الجهة المانحة تختار الفرع اﻷكثر فاعلية واﻷكثر قدرة على تحقيق أثر بحيث يتعين على اﻷمم المتحدة أن تحرص على عدم تهميش أنشطتها التنفيذية بواسطة برامج المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    multilateral financial institutions are invited to increase their share of financing of regional and subregional projects. UN والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف مدعوة لزيادة حصتها في تمويل المشاريع الإقليمية ودون الإقليمية.
    In this respect, we are pleased to note the interest recently shown by the developed countries and multilateral financial institutions in seeking alternatives that would substantially relieve the situation of the heavily indebted poor countries. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نلاحظ الاهتمام الذي أبدته مؤخرا البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف بالبحث عن بدائل من شأنها أن تخفف كثيرا من حالة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    He requested other international and regional organizations and multilateral financial institutions to do the same. UN وطلب من المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف أن تفعل نفس الشيء.
    Those efforts must be complemented with a dynamic partnership involving developed and developing countries and multilateral financial institutions. UN ويجب استكمال هذه الجهود بشراكة دينامية تشمل البلدان المتقدمة والبلدان النامية والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    On audits OAI continued to actively participate in the annual meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and multilateral financial institutions (UN-RIAS). UN 9 - واصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المشاركة بنشاط في الاجتماعات السنوية لممثلي إدارات المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The principles have been broadly welcomed by Member States and other stakeholders, including the Paris Club, multilateral financial institutions and civil society. UN وقد رحبت بهذه المبادئ الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة على نطاق واسع، بما في ذلك نادي باريس والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمجتمع المدني.
    There are no rules for surplus countries, or even deficit countries, in the industrialized world, which do not borrow from the multilateral financial institutions. UN فليست هناك قواعد للبلدان ذات الفائض، ولا حتى للبلدان ذات العجز في العالم الصناعي، التي لا تقترض من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    With the same determination, my country has proposed a true reform of the multilateral financial institutions. UN وبنفس التصميم، اقترح بلدي إصلاحا حقيقيا للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Economic analysis, reports and consultations in partnership with multilateral financial institutions and regional partners UN :: تحليلات وتقارير ومشاورات اقتصادية بالشراكة مع المؤسسات المالية متعددة الأطراف والشركاء الإقليميين
    The group Representatives of Internal Audit Services of United Nations Organizations and multilateral financial institutions is working on further areas of potential harmonization and coordination. It should be UN ويعمل فريق ممثلي خدمات الرقابة الداخلية لمنظمات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف على تحديد مجالات إضافية للمواءمة والتنسيق المحتملين.
    Kazakhstan called for an international partnership to develop a package of measures of financial, technical and humanitarian assistance from the United Nations, the specialized agencies and programmes, and multilateral financial institutions. UN ومن ثم فإن كازاخستان تطالب بشراكة دولية لوضع حزمة من التدابير لتقديم مساعدات مالية وتقنية وإنسانية من جانب الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والبرامج والمؤسسات المالية متعددة الأطراف.
    The involvement of multilateral financial institutions that are being active in this field could be very valuable. UN فمشاركة مؤسسات مالية متعددة الأطراف وناشطة في هذا المجال قد تكون كبيرة القيمة.
    Further efforts should thus be implemented in this field where multilateral financial institutions might play an important role. UN ويتوجب تنفيذ جهود أخرى في هذا المضمار، حيث يمكن للمؤسسات المالية متعددة الأطراف أن تلعب دوراً هاماً.
    Also, over the years, the agricultural policy approach for developing countries favoured by multilateral financial institutions has led to elimination of subsidies, withdrawal of Government support and reduction of tariffs in this sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، على مر الأعوام، أدى نهج السياسات الزراعية الخاص بالبلدان النامية والذي تفضله المؤسسات المالية المتعددة الأطراف إلى إلغاء الإعانات، وسحب الدعم الحكومي، وتخفيض التعريفات الجمركية في هذا القطاع.
    III. RELATIONSHIPS BETWEEN UNDP AND multilateral financial institutions AT THE REGIONAL AND GLOBAL LEVEL UN ثالثا - العلاقــات القائمــة بيــن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على الصعيد الاقليمي والعالمي
    (c) Encouraging the implementation of regional social development agendas where they exist; encouraging recipient countries, donor Governments and agencies and multilateral financial institutions to take greater account of the regional social development agenda of regional commissions and regional and subregional organizations, including in their funding policies and programmes. UN (ج) التشجيع على تنفيذ خطط التنمية الاجتماعية الإقليمية، حيثما وجدت؛ وتشجيع البلدان المتلقية والحكومات والوكالات المانحة وكذلك المؤسسات المالية المتعددة الأطراف على أن تراعي بقدر أكبر خطط التنمية الاجتماعية الإقليمية التي تعدها اللجان الإقليمية، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك مراعاتها في سياساتها وبرامجها التمويلية.
    2. Requests multilateral financial institutions and regional development banks, in accordance with the principle of the integrated approach, to provide financial assistance for alternative development programmes and for preventing the reappearance of illicit crop cultivation or its relocation to other zones; UN 2- تطلب الى المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والمصارف الانمائية الاقليمية أن تعمد، وفقا لمبدأ النهج المتكامل، الى تقديم المساعدة المالية الى برامج التنمية البديلة، ولمنع عودة ظهور المحاصيل غير المشروعة أو انتقال زراعتها إلى مناطق أخرى؛
    NEPAD has become in many ways the key mechanism through which multilateral financial institutions and development partners are seeking to engage Africa. UN والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أصبحت، من نواح عديدة، الآلية الأساسية التي تسعى من خلالها المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيون إلى التعامل مع أفريقيا.
    In order to assure financing for such a fund, which is estimated to need resources of between 50 and 75 million dollars, voluntary bilateral contributions and participation by multilateral financial institutions could both be envisaged as resources. UN وضمانا لتمويل مثل هذا الصندوق، الذي تقدر الموارد اللازمة له بما يتراوح بين ٥٠ و ٧٥ مليون دولار، يمكن اعتبار التبرعات الثنائية وكذا مشاركة المؤسسات التمويلية المتعددة اﻷطراف بمثابة موارد للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد