ويكيبيديا

    "multilateral framework on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار متعدد الأطراف بشأن
        
    • إطار متعدد اﻷطراف
        
    Competition and trade policy issues linked to development were discussed, and views were expressed on a possible multilateral framework on competition. UN ونوقشت قضايا المنافسة والسياسات التجارية المرتبطة بالتنمية، وأبديت آراء حول إمكان إنشاء إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    Any discussion related to a possible multilateral framework on competition at the WTO should take into account the specific needs of developing countries. UN وأوضح أن أي مناقشة تتعلق بإمكانية إيجاد إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة في منظمة التجارة العالمية ينبغي أن تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    With respect to developments relating to competition at the WTO, there was an urgent need for more analytical studies of the development dimension of a possible multilateral framework on competition. UN وفيما يتعلق بالتطورات الحاصلة في مجال المنافسة في منظمة التجارة العالمية، أشار إلى وجود حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من الدراسات التحليلية للبعد الإنمائي لإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة.
    Existing regional and multilateral investment agreements and their relevance to a possible multilateral framework on investment: UN وصلتها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار:
    He stressed that the discussions in UNCTAD on a potential multilateral framework on investment should encompass all competences, including those relating to investment risks. UN وأكد أن المناقشات التي تجري في اﻷونكتاد بشأن إمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف في مجال الاستثمار يجب أن تشمل كافة الاختصاصات، بما فيها تلك المتعلقة بمخاطر الاستثمار.
    While some of the above-mentioned comments or suggestions were made in relation to a possible multilateral framework on competition housed within the WTO, they may be relevant to provisions of other possible multilateral instruments, as well as of bilateral and regional agreements. UN 32- لقد قدمت بعض التعليقات أو الاقتراحات الآنفة الذكر بصدد إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، ولكنها يمكن أن تكون ذات صلة بأحكام صكوك محتملة أخرى متعددة الأطراف، فضلاً عن الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    The Havana Charter was the first major attempt to create a multilateral framework on trade and competition and included provisions on limiting restrictive business practices and prohibiting cartels and vertical restraints by monopolies. UN وكان ميثاق هافانا أول محاولة أساسية لإنشاء إطار متعدد الأطراف بشأن التجارة والمنافسة وقد تضمَّن أحكاماً بشأن الحد من الممارسات التجارية التقييدية وحظر التكتلات الاحتكارية والقيود الرأسية للشركات الاحتكارية.
    During the discussions on a possible multilateral framework on competition within WTO, it was suggested by Canada that " While cooperation may itself be voluntary, it is founded upon certain prerequisites, notably that of mutual trust. UN 25- أثناء المناقشات حول إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، أشارت كندا إلى أنه " في حين أن التعاون ذاته يمكن أن يكون طوعياً، فإنه يقوم على بعض الشروط، ولا سيما الثقة المتبادلة.
    While some of the above-mentioned comments or suggestions were made in relation to a possible multilateral framework on competition housed within the WTO, they may be relevant to provisions of other possible multilateral instruments, as well as of bilateral and regional agreements. UN 30- في حين أن بعض التعليقات أو الاقتراحات الآنفة الذكر قدمت فيما يتعلق بإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، فإنها يمكن أن تكون ذات صلة بأحكام صكوك محتملة أخرى متعددة الأطراف، فضلاً عن الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    During the discussions on a possible multilateral framework on competition within WTO, it was suggested by Canada that " While cooperation may itself be voluntary, it is founded upon certain prerequisites, notably that of mutual trust. UN 25- أثناء المناقشات حول إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، أشارت كندا إلى أنه " في حين أن التعاون ذاته يمكن أن يكون طوعياً، فإنه يقوم على بعض الشروط، ولا سيما الثقة المتبادلة.
    While some of the above-mentioned comments or suggestions were made in relation to a possible multilateral framework on competition housed within the WTO, they may be relevant to provisions of other possible multilateral instruments, as well as of bilateral and regional agreements. UN 30- في حين أن بعض التعليقات أو الاقتراحات الآنفة الذكر قدمت فيما يتعلق بإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، فإنها يمكن أن تكون ذات صلة بأحكام صكوك محتملة أخرى متعددة الأطراف، فضلاً عن الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    During the discussions on a possible multilateral framework on competition within WTO, it was suggested by Canada that " While cooperation may itself be voluntary, it is founded upon certain prerequisites, notably that of mutual trust. UN 25- أفادت كندا خلال المناقشات التي تناولت إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية بأن " التعاون يمكن أن يكون طوعياً في حد ذاته، ولكنه يقوم على بعض الشروط، وبخاصة الثقة المتبادلة.
    During the discussions on a possible multilateral framework on competition within WTO, it was suggested by Canada that " While cooperation may itself be voluntary, it is founded upon certain prerequisites, notably that of mutual trust. UN 25- أثناء المناقشات حول إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، أشارت كندا إلى أنه " في حين أن التعاون ذاته يمكن أن يكون طوعياً، فإنه يقوم على بعض الشروط، ولا سيما الثقة المتبادلة.
    While some of the above-mentioned comments or suggestions were made in relation to a possible multilateral framework on competition housed within the WTO, they may be relevant to provisions of other possible multilateral instruments, as well as of bilateral and regional agreements. UN 30- في حين أن بعض التعليقات أو الاقتراحات الآنفة الذكر قدمت فيما يتعلق بإمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية، فإنها يمكن أن تكون ذات صلة بأحكام صكوك محتملة أخرى متعددة الأطراف، فضلاً عن الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    (f) Anticompetitive effects of the implementation of TRIPs, effects which were contrary to the stated aims of TRIPs and the existence of which justified exploring the possibility of a multilateral framework on competition policy. UN (و) الآثار المانعة للمنافسة والمترتبة على تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وهي آثار تتعارض مع الأهداف المعلنة لهذه الاتفاقات، كما أن وجودها يبرر القيام باستكشاف إمكانية وضع إطار متعدد الأطراف بشأن سياسة المنافسة.
    The UNCTAD secretariat, in its analytical and consensus-building capacity, has undertaken a number of tasks with respect to its specific mandate in relation to issues relevant to a possible multilateral framework on investment. UN وقد اضطلعت أمانة اﻷونكتاد، باعتبارها مختصة بالتحليل وبناء توافق اﻵراء، بعدد من المهام فيما يتصل بولايتها المحددة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار.
    The Ministers welcomed the mandate given to UNCTAD to identify and analyse implications for development of issues relevant to a possible multilateral framework on investment, taking into account the interests of developing countries. UN ورحب الوزراء بالولاية الممنوحة لﻷونكتاد، لتحديد وتحليل اﻵثار التي يمكن أن تعود على التنمية، من القضايا المتصلة باحتمال وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار، يأخذ في الاعتبار مصالح البلدان النامية.
    TD/B/COM.2/EM.1/2 Bilateral investment treaties and their relevance to a possible multilateral framework on investment: issues and questions - Note by the UNCTAD secretariat UN TD/B/COM.2/EM.1/2 معاهدات الاستثمار الثنائية ومدى اتصالها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار: القضايا والمسائل - مذكرة من أمانة اﻷونكتاد.
    In addition, work has begun on the preparation of a series of technical papers on key issues relevant to a possible multilateral framework on investment, as part of a work programme in this area which also includes a series of regional seminars and technical cooperation activities. UN وإضافة إلى ذلك فقد بدأ العمل في إعداد سلسلة من الورقات التقنية بشأن القضايا الرئيسية ذات الصلة بإمكان وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار، كجزء من برنامج عمل في هذا المجال، يشمل أيضا سلسلة من حلقات التدارس الاقليمية وأنشطة التعاون التقني.
    He stressed that UNCTAD's analytical work on the multilateral framework on investment should not be based on the assumption that there was widespread support regarding the need for a multilateral framework. UN ٦٥- وشدد على أن العمل التحليلي الذي يضطلع به اﻷونكتاد بشأن اﻹطار المتعدد اﻷطراف للاستثمار لا ينبغي أن يقوم على افتراض أن الحاجة إلى إطار متعدد اﻷطراف تحظى بتأييد واسع النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد