ويكيبيديا

    "multilateral funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التمويل المتعدد الأطراف
        
    • التمويل المتعددة الأطراف
        
    • التمويل متعددة الأطراف
        
    • للتمويل المتعدد اﻷطراف
        
    • تمويل متعددة الأطراف
        
    • بالتمويل متعدد الأطراف
        
    • والتمويل المتعدد الأطراف
        
    • التمويل متعدد الأطراف
        
    • التمويل الثنائية
        
    Five major development banks account for about 70 per cent of overall multilateral funding flows UN تمثل خمسة من مصارف التنمية الرئيسية حوالي 70 في المائة من مجمل تدفقات التمويل المتعدد الأطراف
    The 50 per cent increase in external flows of public money since 2002 was very largely attributable to multilateral funding. UN وتعزى الزيادة في التدفقات الخارجية من الأموال العامة بنسبة 50 في المائة منذ عام 2002 عموما إلى التمويل المتعدد الأطراف.
    Nearly 75 per cent of multilateral funding came from the World Bank Group. UN وأن 75 في المائة تقريباً من التمويل المتعدد الأطراف مصدره مجموعة البنك الدولي.
    They expressed their willingness to cooperate further bilaterally and through multilateral funding organizations in that regard. UN وأعربت عن استعدادها لزيادة التعاون بشكل ثنائي وعن طريق منظمات التمويل المتعددة الأطراف في ذلك الصدد.
    Conditions are thus in place for exploring the extension of partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN وهكذا فإن الظروف مؤاتية لاستكشاف توسيع نطاق الشراكات مع سائر فرق المتطوعين الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    Donors wishing to make financial contributions with a view to supporting Strategic Approach implementation are hence required to refer to existing multilateral funding structures and identify pertinent mechanisms. UN ويطلب من الجهات المانحة التي تود تقديم مساهمات مالية بغرض دعم تنفيذ النهج الاستراتيجي الرجوع إلى هياكل التمويل متعددة الأطراف وتحديد الآليات ذات العلاقة.
    At the same time, developing countries should continue to evaluate their use of multilateral funding. UN وفي الوقت ذاته، لا بد للبلدان النامية من الاستمرار في تقييم استعمالها للتمويل المتعدد اﻷطراف.
    Sufficient multilateral funding of the Russian programme remains an important prerequisite for starting the disposal. UN ويظل توفير ما يكفي من التمويل المتعدد الأطراف للبرنامج الروسي شرطا مسبقا مهما لبدء عملية التخلص.
    New trust funds and other mechanisms may be developed to channel multilateral funding in support of the State-building process. UN وقد تنشأ صناديق استئمانية جديدة وتوضع آليات أخرى لتوجيه التمويل المتعدد الأطراف لدعم عملية بناء الدولة.
    The United Nations development system remains the single largest channel for direct multilateral funding as reported by OECD/DAC. UN وما زال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي هو أكبر قنوات التمويل المتعدد الأطراف حسب ما أفادت به اللجنة.
    He expressed concern that multilateral funding was increasingly being used to compel developing countries to take actions which went beyond their treaty obligations. UN وأعرب عن قلقه من أن التمويل المتعدد الأطراف أصبح يستخدم بصورة مطردة لإجبار البلدان النامية على اتخاذ إجراءات تتجاوز التزاماتها بموجب المعاهدات.
    Persistent inequality between core and non-core funding weakened the multilateral funding of development assistance and undercut development effectiveness. UN وذكر أن استمرار التفاوت بين التمويل الأساسي والتمويل غير الأساسي يضعف التمويل المتعدد الأطراف المتمثل في المساعدة الإنمائية ويؤثر على فعالية التنمية.
    Although obtaining increases in co-financing resources is important, the ability of UNFPA to mobilize such resources depends on the existence of a stable and secure multilateral funding base. UN فلئن كان من المهم الحصول على المزيد من موارد التمويل المشترك للصندوق، فإن قدرة الصندوق على تعبئة هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة ثابتة ومضمونة من التمويل المتعدد الأطراف.
    The Secretariat had also sought to achieve greater coordination with multilateral funding agencies. UN كما سعت الأمانة إلى تحقيق قدر أكبر من التنسيق مع وكالات التمويل المتعددة الأطراف.
    In this approach, multilateral funding institutions and other traditional donors should continue to focus on funding infrastructure and equipment projects. UN وفي هذا السياق، ينبغي لمؤسسات التمويل المتعددة الأطراف وغيرها من الجهات المانحة التقليدية أن تواصل التركيز على تمويل مشاريع البنى التحتية والتجهيزات.
    There is therefore scope to build further on the potential and to expand partnerships with other national volunteer corps, civil society, regional organizations and multilateral funding institutions. UN ولذا، فثمة مجال لتحقيق المزيد استنادا إلى إمكانيات البرنامج، ولتوسيع نطاق الشراكات مع فرق المتطوعين الوطنية الأخرى، ومع المجتمع المدني، والمنظمات الإقليمية، ومؤسسات التمويل المتعددة الأطراف.
    The European Union welcomed the establishment of a trust fund, which was the only existing multilateral funding mechanism to support the implementation of innovative strategies in that sphere. UN وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يرحِّب بإنشاء صندوق استئماني، وهو آلية التمويل المتعددة الأطراف الوحيدة الموجودة لدعم تنفيذ استراتيجيات مبتكرة في هذا المجال.
    In addition, there is the problem of excessive external indebtedness, the current design of the international financial machinery and the role played by multilateral funding organizations. UN علاوة على ذلك، هناك مشكلة الديون الخارجية المفرطة، والتركيبة الحالية للآليات المالية الدولية والدور الذي تؤديه منظمات التمويل المتعددة الأطراف.
    During the recent international financial crises, multilateral funding agencies made a series of mistakes in trying to resolve these problems. UN وخلال الأزمات المالية الدولية التي حدثت مؤخرا، ارتكبت وكالات التمويل المتعددة الأطراف سلسلة من الأخطاء في محاولتها حل هذه المشاكل.
    Likewise, the engagement of multilateral funding structures with broad mandates, such as the World Bank, in Strategic Approach implementation could be encouraged. UN وبالمثل، يمكن تشجيع اشتراك هياكل التمويل متعددة الأطراف ذات الولايات العريضة، مثل البنك الدولي، في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    In view of the important role of multilateral funding in meeting the financial needs of LDCs and the uncertain resource outlook for some of the major multilateral financial institutions and grant-based programmes, this is a particularly worrying development. UN ويثير هذا التطور بالغ القلق نظرا للدور الهام للتمويل المتعدد اﻷطراف في تلبية الاحتياجات المالية لهذه البلدان، وعدم التيقن الذي يكتنف الصورة المرتقبة للموارد من بعض المؤسسات المالية الرئيسية المتعددة اﻷطراف ومن البرامج القائمة على أساس المنح.
    Increasingly, UN-Habitat has developed in-country funding strategies and multilateral funding sources to diversify sources of funding. UN وقد طور موئل الأمم المتحدة بشكل متزايد استراتيجيات تمويل قطرية ومصادر تمويل متعددة الأطراف لتنويع مصادر التمويل.
    Obstacles and barriers to the allocation of resources to chemicals management work through bilateral funding resemble many of those referred to in relation to multilateral funding. UN 11 - تماثل العقبات والحواجز أمام تخصيص الموارد لأعمال إدارة المواد الكيميائية من خلال التمويل الثنائي الكثير من المشار إليها فيما يتعلق بالتمويل متعدد الأطراف.
    A combination of bilateral and multilateral funding could also play a role. UN كما يمكن للجمع بين التمويل الثنائي والتمويل المتعدد الأطراف أن يقوم بدور في هذا المضمار.
    In keeping with the request made at the informal discussions, the present note discusses obstacles to donor funding of Strategic Approach implementation and potential solutions thereto within various categories of contributions: multilateral funding, bilateral funding and private funding. UN وتمشياً مع الطلب المقدم خلال المناقشات غير الرسمية، تناقش هذه المذكرة العقبات أمام تمويل الجهات المانحة لتنفيذ النهج الاستراتيجي والحلول المحتملة لها في إطار فئات مختلفة من المساهمات: التمويل متعدد الأطراف والتمويل الثنائي والتمويل الخاص.
    Prepares and updates profiles of individual bilateral and multilateral funding sources and determines their requirements, formulates project proposals based on these profiles and ensures necessary follow-up actions; UN إعداد واستكمال ملفات المعلومات الموجزة عن مصادر التمويل الثنائية والمتعددة اﻷطراف وتحديد متطلباتها، ووضع مقترحات المشاريع استنادا إلى هذه الملفات، وكفالة إجراءات المتابعة اللازمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد