ويكيبيديا

    "multilateral instrument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصك المتعدد الأطراف
        
    • صك متعدد الأطراف
        
    • أداة متعددة الأطراف
        
    • الصكوك المتعددة الأطراف
        
    • صكا متعدد الأطراف
        
    • وسيلة متعددة الأطراف
        
    What kind of multilateral instrument would better cope with threats to cyber-security? UN وما نوع الصك المتعدد الأطراف الذي سيكون الأنسب للتصدي للأخطار التي تهدد الأمن السيبري؟
    What kind of multilateral instrument would better cope with threats to cyber-security? UN وما نوع الصك المتعدد الأطراف الذي سيكون الأنسب للتصدي للأخطار التي تهدد الأمن السيبري؟
    The Kyoto Protocol was the only existing effective multilateral instrument for combating climate change. UN وأضاف قائلا إن بروتوكول كيوتو هـو الصك المتعدد الأطراف الفعال الوحيد الموجود لمكافحة تغيـر المناخ.
    For 30 years, the NPT had been the most important multilateral instrument in the area of disarmament, because of its near universality. UN وعلى مدى 30 عاما ظلت معاهدة عدم الانتشار أهم صك متعدد الأطراف في مجال نزع السلاح، نظرا لطابعه شبه العالمي.
    The Conference has not undertaken negotiations on any multilateral instrument since it concluded the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1995. UN فالمؤتمر لم يشهد مفاوضات بشأن أي صك متعدد الأطراف منذ إبرامه معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1995.
    Germany therefore attaches great importance to maintaining the present INF Treaty, as well as to the development of a multilateral instrument. UN لذلك، تولي ألمانيا أهمية كبيرة للحفاظ على هذه المعاهدة، وكذلك لوضع صك متعدد الأطراف.
    The United Nations is today, without doubt, the most powerful and inclusive multilateral instrument available to international society. UN ولا شك في أن الأمم المتحدة هي اليوم أقوى وأشمل أداة متعددة الأطراف متاحة للمجتمع الدولي.
    We are proud that many aspects of our legislation are reflected in this multilateral instrument. UN ونحن فخورون بأن جوانب عديدة من تشريعاتنا تنعكس في هذا الصك المتعدد الأطراف.
    It is important to note that the NPT is the legally binding multilateral instrument which deals with challenges pertaining to nuclear disarmament and the proliferation of nuclear weapons. UN 2- ومن المهم الإشارة إلى أن معاهدة عدم الانتشار هي الصك المتعدد الأطراف الملزِم قانونياً الذي يتناول التحديات المتصلة بنزع السلاح النووي وانتشار الأسلحة النووية.
    Logically, an FMCT constitutes the next multilateral instrument to be negotiated in the nuclear non-proliferation and disarmament field, and it is overdue. UN ومنطقيا، تشكل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية الصك المتعدد الأطراف المقبل اللازم التفاوض بشأنه في ميدان منع انتشار الأسلحة النووية ونزعها، وقد طال انتظارها.
    It is worth recalling that the CWC is the single multilateral instrument in the field of weapons of mass destruction, providing for disarmament, non-proliferation, international cooperation and assistance at the same time, and on a non-discriminatory basis. UN ومن الجدير بالذكر أن الاتفاقية هي الصك المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان أسلحة التدمير الشامل، إذ تهيئ لنزع السلاح وعدم الانتشار والتعاون الدولي والمساعدة في نفس الوقت، وعلى أساس غير تمييزي.
    We have an obligation to maintain the integrity of this carefully crafted multilateral instrument, and we reaffirm our commitment to its mutually supportive rights and obligations. UN ويقع على عاتقنا واجب المحافظة على وحدة هذا الصك المتعدد الأطراف المُحكَم الصنع، ونؤكد مجددا التزامنا بما ينص عليه من الحقوق والواجبات التي يدعم بعضها بعضا.
    To date, the Set of Principles and Rules is the only multilateral instrument with a universal character dealing with the area of competition law and policy and setting out commonly agreed standards in this area. UN 35- وحتى الآن، فإن مجموعة المبادئ والقواعد هي الصك المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتسم بطابع عالمي ويعالج مجال قانون وسياسة المنافسة ويضع معايير متفقاً عليها اتفاقاً مشتركاً في هذا المجال.
    To date, the Set of Principles and Rules is the only multilateral instrument with a universal character dealing with the area of competition law and policy and setting out commonly agreed standards in this area. UN 37- وحتى الآن، فإن مجموعة المبادئ والقواعد هي الصك المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتسم بطابع عالمي ويعالج مجال قوانين وسياسات المنافسة ويضع معايير متفقاً عليها اتفاقاً مشتركاً في هذا المجال.
    It was the first multilateral instrument to address the problems posed by unexploded and abandoned munitions in the wake of armed conflicts. UN وأضاف أن هذا هو أول صك متعدد الأطراف يتعلق بالمشاكل التي تطرحها الذخائر غير المنفجرة والمتروكة بعد النزاعات المسلحة.
    The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation is the first multilateral instrument to combat the proliferation of ballistic missiles. UN ومدونة سلوك لاهاي بشأن منع انتشار القذائف التسيارية هي أول صك متعدد الأطراف لمكافحة انتشار القذائف التسيارية.
    A multilateral instrument that prevents an arms race in outer space will be a major contribution to a secure space. UN إن وضع صك متعدد الأطراف يمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي سيسهم إسهاماً رئيسياً في إيجاد فضاء آمن.
    The NPT is an irreplaceable multilateral instrument to the maintenance and reinforcement of international peace, security and stability. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية صك متعدد الأطراف لا بديل عنه لحفظ وتعزيز السلام والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي.
    Sierra Leone does not reject any multilateral instrument that is designed to enhance international peace and security. UN ولا ترفض سيراليون أي صك متعدد الأطراف القصد منه تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    There is an urgent need for a multilateral instrument for curbing missile proliferation. UN وثمة حاجة ملحة إلى صك متعدد الأطراف لكبح انتشار القذائف.
    As part of that vision we noted our desire to see the CD transform itself into a more effective multilateral instrument. UN وأعربنا، كجزء من ذلك التصور، عن رغبتنا في أن نرى مؤتمر نزع السلاح يتحول إلى أداة متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    The Greater Mekong Subregion Cross-Border Transport Agreement (GMS Agreement) is one example of a multilateral instrument for the facilitation of cross-border transport of goods and people. UN ومن الأمثلة على الصكوك المتعددة الأطراف لتيسير نقل السلع والأشخاص عبر الحدود اتفاق النقل عبر الحدود الإقليمي الفرعي لمنطقة ميكونغ الكبرى (اتفاق ميكونغ).
    Its value as a truly multilateral instrument will be measured against our willingness to share among ourselves the information that is required for its effectiveness. UN وقيمة الصك بوصفه صكا متعدد الأطراف حقا ستقاس بمدى استعدادنا لنتبادل بيننا المعلومات المطلوبة لفعالية الصك.
    There is currently no effective multilateral instrument that enables us to meet that threat. UN ولا توجد الآن وسيلة متعددة الأطراف فعالة تمكننا من مواجهة هذا التهديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد