ويكيبيديا

    "multilateral trade agreements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف
        
    • والاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف
        
    • للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف
        
    • في اتفاقات التجارة المتعددة اﻷطراف
        
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    There is a need to analyse the impact of existing multilateral trade agreements on access to technology. UN إن الحاجة قائمة إلى تحليل أثر الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الحالية على الوصول إلى التكنولوجيا.
    Regional versus multilateral trade agreements UN الاتفاقات التجارية الإقليمية مقابل الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف
    It is from this perspective that the impact of some World Trade Organization multilateral trade agreements have been analysed. UN ومن هذا المنطلق، تم تحليل بعض اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية.
    The idea that multilateral trade agreements should be complemented by specific measures to deal with adjustment costs and supply capacity in LDCs and other vulnerable developing countries is gaining ground. UN تترسخ الفكرة القائلة إنه ينبغي استكمال اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف بتدابير محددة لتناول تكاليف التكيف والقدرة التوريدية في أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية الضعيفة.
    In negotiating EPAs, the LDCs should seek to ensure that these agreements are coherent and consistent with their development policies and strategies as well as with multilateral trade agreements. UN إذ ينبغي لهذه البلدان، لدى التفاوض بشأن هذه الترتيبات، أن تسعى إلى ضمان اتساق هذه الاتفاقيات وتماسكها مع سياساتها واستراتيجياتها الإنمائية ومع الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    In that connection, the Uruguay Round of the General Agreement on Tariffs and Trade represented an important step forward because agricultural trade was included for the first time in the multilateral trade agreements. UN وفي ذلك الخصوص، شكلت جولة أوروغواي المعنية بالاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة خطوة مهمة إلى الأمام، وذلك بإدراج التجارة الزراعية لأول مرة في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    Progress towards full liberalization in sectors of particular interest to them is lagging behind, and significant imbalances between rights and obligations exist in multilateral trade agreements (MTAs), as well as in conditions of market access. UN فالتقدم نحو التحرير الكامل في قطاعات ذات أهمية خاصة لها لا يزال متخلفاً، وهناك اختلالات هامة بين الحقوق والالتزامات في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف فضلاً عن الاختلالات في شروط الوصول إلى السوق.
    Progress towards full liberalization in sectors of particular interest to them is lagging behind, and significant imbalances between rights and obligations exist in multilateral trade agreements (MTAs), as well as in conditions of market access. UN فالتقدم نحو التحرير الكامل في قطاعات ذات أهمية خاصة لها لا يزال متخلفاً، وهناك اختلالات هامة بين الحقوق والالتزامات في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف فضلاً عن الاختلالات في شروط الوصول إلى السوق.
    UNCTAD and WTO were encouraged to strengthen their cooperation to assist countries deriving development gains from multilateral trade agreements. UN وجرى تشجيع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية على توطيد تعاونهما بغية تقديم المساعدة إلى البلدان لاستخلاص مكاسب التنمية من الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    The international community should ensure that multilateral trade agreements prioritize Africa's needs and incorporate development provisions. UN وينبغي أن يضمن المجتمع الدولي أن تُولي الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف الأولوية لاحتياجات أفريقيا وأن تشمل أحكاما تتعلق بالتنمية.
    These issues should thus be a subject of greater attention in the context of the definition of special and differential treatment for developing countries in multilateral trade agreements. UN ومن ثم ينبغي إيلاء هذه المسائل مزيدا من الاهتمام في سياق تحديد المعاملة الخاصة والتفضيلية التي تولى للبلدان النامية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    In addition, further consideration should be given to assisting developing countries in implementing multilateral trade agreements and meeting adjustment and social costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والوفاء بتكاليف التكيف والتكاليف الاجتماعية.
    In addition, further consideration should be given to assisting developing countries in implementing multilateral trade agreements and meeting adjustment and social costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والوفاء بتكاليف التكيف والتكاليف الاجتماعية.
    In addition, further consideration should be given to assisting developing countries in implementing multilateral trade agreements and meeting adjustment and social costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمساعدة البلدان النامية في تنفيذ الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف والوفاء بتكاليف التكيّف والتكاليف الاجتماعية.
    The multilateral trade agreements of GATT/WTO were traditionally silent on the issue of adjustment, leaving the matter to be entirely addressed by national policies. UN 38- ولقد دأبت الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف لمجموعة الغات/منظمة التجارة العالمية على إغفال قضية التكيف، تاركة تناول المسألة بكاملها للسياسات الوطنية.
    To contribute to the WTO discussions on e-commerce and the impact of ICTs on multilateral trade agreements UN :: الإسهام في مناقشات منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الإلكترونية وما لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أثر في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف.
    They should have their place in the WTO multilateral trade agreements, as well as in the various free trade areas and cooperation agreements building up around major developed countries. UN ويجب أن يكون لهذه التدابير مكانها في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية، وفي سائر مناطق التجارة الحرة وفي اتفاقات التعاون التي تتشكل حول كبرى البلدان المتقدمة.
    One of the major concerns of acceding countries is that they are obliged to accept higher levels of obligations than WTO members, and developing countries have to forgo the benefit from the special and differential treatment incorporated in the WTO multilateral trade agreements. UN ومن الشواغل الأساسية للبلدان المنضمة أنها مجبرة على قبول التزامات أكثر من الالتزامات المفروضة على أعضاء المنظمة وأن البلدان النامية عليها أن تتخلى عن مزية المعاملة الخاصة والتفضيلية التي تتضمنها اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف التي تعقد في إطار المنظمة.
    17. The Group of 77 stresses the importance for all countries of consistency between national trade policies and the multilateral trade agreements. UN 17- وتؤكد مجموعة ال77 أهمية توخي جميع البلدان للتوفيق بين سياساتها التجارية الوطنية والاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف.
    The Uruguay Round of multilateral trade agreements also recognized those standards as the benchmark for quality and safety requirements for food in international trade. UN كما قبلت جولة أوروغواي للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف هذه المعايير باعتبارها المقياس لمتطلبات الجودة والسلامة لﻷغذية في التجارة الدولية.
    24. In particular, UNCTAD should continue to analyse trading opportunities presented by tariff reductions, by elimination of export subsidies and non-tariff measures, and by the operation of the mechanisms provided by the multilateral trade agreements such as the Agreements on Agriculture and Textiles and Clothing, so as to enable developing countries and interested countries in transition to benefit fully from such opportunities. UN ٤٢- وينبغي لﻷونكتاد، بصورة خاصة، أن يواصل تحليل الفرص التجارية التي يتيحها كل من التخفيضات في التعريفات الجمركية، وإزالة إعانات التصدير والتدابير غير التعريفية، وتشغيل اﻵليات المنصوص عليها في اتفاقات التجارة المتعددة اﻷطراف مثل الاتفاق المتعلق بالزراعة والاتفاق المتعلق بالمنسوجات والملابس، بغية تمكين البلدان النامية والبلدان المهتمة باﻷمر التي تمر بمرحلة انتقالية من الاستفادة بالكامل من هذه الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد