Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. | UN | وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
Support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. | UN | وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
The question of dimension involves the divergences between the processes of multilateral trade liberalization and regionalism. | UN | إذ تنطوي مسألة اﻷبعاد على التباينات بين عمليات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتوجه اﻹقليمي. |
As far as exports are concerned, multilateral trade liberalization did not improve the export performance of major export products such as sugar. | UN | وفيما يتعلق بالصادرات، لم يؤد تحرير التجارة المتعدد الأطراف إلى تحسين أداء الصادرات لأهم منتجات التصدير مثل السكر. |
In addition, the adjustment process in preferential trade agreements vis-à-vis multilateral trade liberalization and the factors that determined export competitiveness of agricultural products from developing countries should be studied. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دراسة عملية التكيف في اتفاقات التجارة التفضيلية إزاء التحرير التجاري المتعدد الأطراف والعوامل التي تحدد القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات الزراعية للبلدان النامية. |
Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a very important prerequisite for the reactivation of growth in all parts of the world economy, including in particular the developing countries, | UN | وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، بما في ذلك بصفة خاصة البلدان النامية، |
Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization are very important prerequisites for the reactivation of growth in all parts of the world economy, in particular in the developing countries, | UN | وإذ تسلم بأن تحسين فرص الوصول إلى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان على جانب كبير من اﻷهمية لتنشيط النمو في جميع أنحاء الاقتصاد العالمي، وبصفة خاصة في البلدان النامية، ـ |
However, such preferences had been eroded and their effects on trade reduced as a result of multilateral trade liberalization and the rise of reciprocal regional and subregional agreements. | UN | غير أن مثل هذه اﻷفضليات قد تآكلت، كما أن آثارها على التجارة قد تقلصت نتيجة لعملية تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وتزايد الاتفاقات الاقليمية ودون الاقليمية القائمة على المعاملة بالمثل. |
Section A is devoted to analysing the conceptual framework of economic integration. It examines issues arising from the relation between multilateral trade liberalization and regionalism, and then considers the different stages of regional integration. | UN | ويكرس الفرع ألف منه لتحليل اﻹطار النظري للتكامل الاقتصادي، ويتناول القضايا الناشئة عن العلاقة بين تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف والتوجه اﻹقليمي ومن ثم يدرس مختلف مراحل التكامل الاقليمي. |
11. There remains substantial scope for further multilateral trade liberalization. | UN | ١١ - وما زال هناك مجال هام لمزيد من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
With a limited contribution to multilateral trade liberalization, developing countries reaped few benefits from the resultant trade opportunities. | UN | وإن البلدان النامية التي تسهم مساهمة محدودة في تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف لا تجني سوى فوائد قليلة من الفرص التجارية الناشئة. |
Also, countries in transition face special problems which could severely limit their ability to benefit from the multilateral trade liberalization. | UN | كذلك فإن البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تواجه مشاكل خاصة يمكن أن تحد بصورة شديدة من قدرتها على اﻹفادة من تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
" Recognizing that improved access to external markets and further multilateral trade liberalization is a basic prerequisite for a reactivation of growth in all parts of the world economy, in particular in the developing countries, | UN | " وإذ تدرك أن تحسين فرص الوصول الى اﻷسواق الخارجية وزيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف شرطان أساسيان لتنشيط النمو في جميع أجزاء الاقتصاد العالمي، لاسيما في البلدان النامية، |
The commodity-dependent countries might consider integrating into their positive agenda for further multilateral trade liberalization a commitment from more advanced countries concerning support in the areas of technology upgrading, training and infrastructure. | UN | وقد تنظر البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في إدراج التزام، من جانب البلدان اﻷكثر تقدما يتعلق بتوفير الدعم في مجالات رفع مستوى التكنولوجيا والتدريب والبنى التحتية، وذلك في جدول أعمالها اﻹيجابي لمواصلة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
On the other hand, it was recalled that the unprecedentedly large number of developing countries that actively participated in the multilateral trade liberalization had derived large benefits from it, including in terms of improved access to the markets of developed countries. | UN | وأشير، من جانب آخر، إلى أن عددا كبيرا لم يسبق له مثيل من البلدان النامية قد شارك بفعالية في مفاوضات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وحقق منها فوائد كبيرة، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق. |
17. World Trade Organization members have, moreover, taken a number of initiatives geared to furthering multilateral trade liberalization beyond what was achieved in the Uruguay Round. | UN | ١٧ - وعلاوة على ذلك اتخذ عضوان في منظمة التجارة العالمية بعض المبادرات الموجهة إلى زيادة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف إلى أبعد مما تحقق في جولة أوروغواي. |
On the other hand, it was recalled that the unprecedentedly large number of developing countries that actively participated in the multilateral trade liberalization had derived large benefits from it, including in terms of improved access to the markets of developed countries. | UN | وأشير، من جانب آخر، إلى أن عددا كبيرا لم يسبق له مثيل من البلدان النامية قد شارك بفعالية في مفاوضات تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف وحقق منها فوائد كبيرة، بما في ذلك ما يتعلق بتحسين وصول البلدان النامية إلى اﻷسواق. |
The present difficulties in the World Trade Organization negotiations must be solved for developing countries to reap the full benefits of multilateral trade liberalization. | UN | ولا بد من حل الصعوبات الحالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية حتى يمكن للبلدان النامية أن تجني جميع الفوائد من تحرير التجارة المتعدد الأطراف. |
Mali remains more vulnerable to changes in the prices of raw materials and to fluctuations in exchange rates than to the changes stemming from multilateral trade liberalization. | UN | ولا تزال مالي أكثر تعرضاً للتغييرات في أسعار المواد الخام والتقلبات في أسعار الصرف منها للتغييرات الناجمة عن تحرير التجارة المتعدد الأطراف. |
It noted that multilateral trade liberalization had an important impact on economic growth and that increased market access was essential in the new round of trade negotiations. | UN | وقال إن أن تحرير التجارة المتعدد الأطراف يترك أثراً هاماً على النمو الاقتصادي وأن زيادة فرص الوصول إلى الأسواق تشكل أمراً أساسياً في الجولة الجديدة من المفاوضات التجارية. |
Over the last several years, particularly since the Uruguay Round, developing countries have made a significant contribution to multilateral trade liberalization and rule-making at considerable cost to themselves and are not, therefore, free-riders in any sense of the term. | UN | ومنذ سنوات طويلة، وبخاصة منذ جولة أوروغواي، ما برحت البلدان النامية تقدم مساهمة هامة في التحرير التجاري المتعدد الأطراف ووضع قواعده متحملةً في سبيل ذلك ثمناً باهظاً، ما ينفي عنها تماماً صفة المستفيد بالمجان. |
Developed countries must complement those efforts with stronger action in key areas such as taxation, combating illicit capital flows, keeping markets open and moving forward on multilateral trade liberalization for development. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تكمل تلك الجهود باتخاذ إجراءات أقوى في المجالات الرئيسية مثل الضرائب ومكافحة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال وإبقاء الأسواق مفتوحة والمضي قدما في تحرير التجارة المتعددة الأطراف من أجل التنمية. |