multiple activities need to be taken into account in order to evaluate the application of Act No. 975, and not simply the number of decisions taken. | UN | يجب وضع أنشطة متعددة في الاعتبار عند تقييم تطبيق القانون 975، ولا ينبغي الاقتصار على عدد القرارات المعتمدة. |
multiple activities need to be taken into account in order to evaluate the application of Act No. 975, and not simply the number of decisions taken. | UN | يجب وضع أنشطة متعددة في الاعتبار عند تقييم تطبيق القانون 975، ولا ينبغي الاقتصار على عدد القرارات المعتمدة. |
The usual criteria for assigning time when multiple activities are performed is to distinguish between primary and secondary activities or to use a priority criterion, such as giving priority to income-earning activities. | UN | والمعيار المعتاد لتخصيص الوقت عندما يراد تأدية أنشطة متعددة هو التفريق بين اﻷنشطة اﻷساسية والثانوية أو استعمال معيار اﻷولويات كأن تولى اﻷولوية لﻷنشطة المدرة للدخل. |
It welcomed constructive activities and criticism by the opposition. It endorsed the multiple activities of the non-governmental organizations and stated that civil society would be a key partner of the Government in the construction of Cambodia. | UN | ورحَّب البرنامج بما تقوم به المعارضة من أنشطة ونقد بناءين؛ وأيد الأنشطة المتعددة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، وأعلن أن المجتمع المدني سيكون شريكا رئيسيا للحكومة في بناء كمبوديا. |
In view of the multiple activities requiring the presence and direct guidance of its members, the Bureau decided to request the Rapporteur to lead informal consultations on the establishment of the review mechanism. | UN | وبالنظر إلى الأنشطة المتعددة التي تتطلب حضور أعضاء المكتب وتوجيهاتهم المباشرة، قرّر المكتب أن يطلب إلى المقرّر إدارة المشاورات غير الرسمية بشأن إنشاء آلية الاستعراض. |
Since its inception, the United Nations has performed multiple activities in various areas, such as the maintenance of peace and security, socio-economic development, humanitarian assistance, the promotion of international law, human rights and the protection of the environment. | UN | منذ إنشاء الأمم المتحدة، قامت بأنشطة متعددة في مجالات مختلفة، مثل صون السلم والأمن، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وتقديم المساعدة الإنسانية، وتعزيز القانون الدولي وحقوق الإنسان، وحماية البيئة. |
Without clearer directives from the principal organs, many parts of the Secretariat and the United Nations system carry out multiple activities on a single issue area without those activities reinforcing one another. | UN | وبدون توجيهات أوضح من جانب الأجهزة الرئيسية، يضطلع الكثير من أقسام الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة بأنشطة متعددة تتعلق بمجال مواضيعي واحد دون أن يعزز كل من هذه الأنشطة الآخر. |
- Measure 2.4 " Diversification of agricultural activities and activities close to agriculture to provide multiple activities or alternative incomes " - women constituted 23 per cent of beneficiaries. | UN | التدبير رقم 2-4 " تنويع الأنشطة الزراعية والأنشطة المماثلة بهدف توفير أنشطة متعددة أو مصادر دخل بديلة " - تشكل النساء 23 في المائة من المستفيدين. |
This in turn allows for the diversification of the intervention, which builds resilience in the national adaptation strategy and the implementation of multiple activities on national priorities for adaptation and food security. | UN | ويسمح هذا بدوره بتنويع المبادرة، وهو ما يضفي المرونة على استراتيجية التكيف الوطنية وتنفيذ أنشطة متعددة عن الأولويات الوطنية المتعلقة بالتكيف والأمن الغذائي. |
The organization has participated in multiple activities coordinated by UNEP, FAO and UNESCO, and has collaborated with the UNDP office in Havana. | UN | وقد شاركت المنظمة في أنشطة متعددة يتولى تنسيقها كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو واليونسكو، وتعاونت مع مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هافانا. |
Inspection teams, consisting of experts with different scientific backgrounds, were set up, which allowed the conduct of competent inspections at sites with multiple activities. | UN | وقد أنشئت أفرقة تفتيش تتألف من خبراء يتمتعون بخلفيات علمية مختلفة. وأتاح ذلك إجراء عمليات تفتيش تتصف بالكفاءة في المواقع التي تُمارس فيها أنشطة متعددة. |
From 8 a.m. to 4 p.m., children participate in multiple activities that contribute to the acquisition of skills and knowledge and to their socialization. | UN | ويشارك الأطفال من الثامنة صباحاً إلى الرابعة بعد الظهر في أنشطة متعددة تساهم في إكسابهم المهارات والمعارف وفي تنشئتهم الاجتماعية. |
Interventions should not be limited solely to the school setting, but rather the school should serve as the focal point for coordinating multiple activities, including but not limited to family and community involvement and training; | UN | وينبغي ألا تقصر التدخلات على حيز المدرسة، بل أن تصبح المدرسة مركز الوصل لتنسيق أنشطة متعددة تشمل مشاركة اﻷسرة والمجتمع المحلي والتدريب دون أن تقتصر عليهما؛ |
It goes beyond conventional employment policies by encouraging the development of livelihood strategies built on the recognition that the majority of the poor depend on multiple activities to sustain their living. | UN | ويتعدى هذا المفهوم سياسات العمالة التقليدية بتشجيعه وضع استراتيجيات لسبل العيش تقوم على التسليم بأن غالبية الفقراء يعتمدون على أنشطة متعددة في إقامة أودهم. |
Although early activities will be initiated later than anticipated in that report, the selected strategy involves multiple activities occurring in parallel. | UN | وعلى الرغم من أن الأنشطة الأولى ستبدأ في وقت متأخر عما كان متوقعا في ذلك التقرير، فإن الاستراتيجية المنتقاة تنطوي على أنشطة متعددة تجري بشكل متزامن. |
Since CPLP was granted observer status to the United Nations in 1999, it has engaged in multiple activities that complement and support the work of the Organization in the realms of political coordination, facilitation, mediation, electoral assistance, institution-rebuilding, and the promotion of development and cooperation in cultural and social areas. | UN | منذ أن مُنحت جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية مركز المراقب لدى الأمم المتحدة في عام 1999، وما برحت تشارك في أنشطة متعددة تُكمل وتدعم عمل المنظمة في ميادين التنسيق السياسي والتيسير والوساطة والمساعدة الانتخابية وإعادة بناء المؤسسات وتعزيز التنمية والتعاون في المجالين الثقافي والاجتماعي. |
" Differentiation of the agricultural activities related to agriculture for the creation of multiple activities and acquisition of alternative income | UN | " التمييز بين الأنشطة الزراعية المتصلة بالزراعة وبين استحداث الأنشطة المتعددة واكتساب دخل بديل. |
We also commend the sound judgement of its authors in presenting information that is not overburdened with detail, but still meets the need we all feel to familiarize ourselves with the multiple activities of the Court, which cover a fairly broad range and which derive directly from the implementation of the corresponding provisions of the Charter of the United Nations and the Statute of the Court. | UN | كما أننا نشيد بالحكم الصائب لواضعي التقرير المتمثل في تقديم معلومات لا تثقلها التفاصيل، ومع ذلك تلبي الحاجة التي نشعر بها جميعا إلى الاطلاع على الأنشطة المتعددة للمحكمة، التي تشمل طائفة كبيرة من الموضوعات وتنبثق بشكل مباشر عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة والنظام الأساسي للمحكمة. |
Statistical data are generated at the various stages of this process by the four institutions of the criminal justice system, police, prosecution, courts and prisons, as a reflection of the multiple activities that the State performs to respond to crime. | UN | وتنتج المؤسسات الأربع لنظام العدالة الجنائية، وهي الشرطة والنيابة العامة والمحاكم والسجون()، بيانات إحصائية في المراحل المختلفة من هذه العملية بما يعكس الأنشطة المتعددة التي تؤديها الدولة للتصدي للجريمة. |
multiple activities were also undertaken to prepare the seventh Colloquium of International Prosecutors, to be held in Arusha from 4 to 6 November 2014. | UN | واضطلع كذلك بأنشطة متعددة للتحضير للندوة السابعة للمدعين العامين الدوليين، التي تعقد في أروشا من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
62. UNESCO undertook multiple activities concerned with open access to information, open educational resources and free and open source software during 2011. | UN | 62- واضطلعت اليونسكو خلال عام 2011 بأنشطة متعددة تتعلق بالوصول المفتوح إلى المعلومات، وبالموارد التعليمية المفتوحة، وببرمجيات المصدر المفتوح. |