ويكيبيديا

    "multiple benefits" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فوائد متعددة
        
    • الفوائد المتعددة
        
    • منافع متعددة
        
    • المنافع المتعددة
        
    • فوائد عديدة
        
    • مزايا متعددة
        
    • بالفوائد المتعددة
        
    • منافع عديدة
        
    • عدة فوائد
        
    • للفوائد المتعددة
        
    • الفوائد العديدة
        
    • والمنافع المتعددة
        
    • يعود بفوائد جمة
        
    • المتعددة الفوائد
        
    • تعود بفوائد متعددة
        
    Secondary education has multiple benefits for women and children. UN والتعليم الثانوي له فوائد متعددة بالنسبة للنساء والأطفال.
    Delegations overwhelmingly noted that investment in infrastructure would bring multiple benefits to the African continent. UN ولاحظت أغلبية الوفود أن الاستثمار في البنية التحتية من شأنه أن يجلب فوائد متعددة للقارة الأفريقية.
    I. Assessment of the multiple benefits of all types UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    A. Assessment of the multiple benefits of all types UN ألف - تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    After all, investing in biodiversity is not a luxury; it is a sound investment that can bring multiple benefits. UN فالاستثمار في التنوع البيولوجي ليس ترفا، إنه استثمار سليم يمكن أن يحقق منافع متعددة.
    It helps us to reconnect to the multiple benefits animals provide and can act as a signal marker of a world that is able to sustainably manage its increasing resource use within a context of dwindling resource availability. UN ومن المفيد لنا أن نعود للاستفادة من المنافع المتعددة التي توفرها الحيوانات ويمكن أن يكون ذلك علامة بارزة لعالم قادر على أن يدير إدارة مستدامة الاستخدام المتزايد لموارده في سياق تضاؤل الموارد المتاحة.
    In fact, one of the key lessons we have learned is that making our environment healthier often creates such multiple benefits. UN وفي الواقع، أحد الدروس التي تعلمناها هو أن جعل بيئتنا صحية أكثر غالبا ما يسفر عن فوائد متعددة.
    Frequently these tools and techniques have multiple benefits. UN وفي أحيان كثيرة تكون لهذه الأدوات والتقنيات فوائد متعددة.
    Greater biofuel production, domestic use and eventual trade bring multiple benefits. UN فزيادة إنتاج الوقود الأحيائي واستعماله محلياً وفي نهاية المطاف في التجارة يحقق فوائد متعددة.
    Beyond any doubt, school food projects for those families provided multiple benefits, one of which was the education of girls and small children. UN ومما لا شك فيه أن لمشاريع التغذية المدرسية فوائد متعددة لتلك الأسر، من بينها تعليم الفتيات والأطفال الصغار.
    Assessment of the multiple benefits of all types of forests ..... 29 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    The safety net role of school feeding has also been emphasized, thanks to the multiple benefits that school feeding provides to education, nutrition, gender issues and value transfer. UN كما يجري التأكيد على دور التغذية المدرسية في شبكة الأمان، وذلك بفضل الفوائد المتعددة التي تحققها التغذية المدرسية في التعليم والتغذية والشؤون الجنسانية ونقل القيمة.
    Undervaluing of the multiple benefits of forests is one of the factors that have led to reduced investments in forestry. UN ويشكل بخس قيمة الفوائد المتعددة للغابات أحد العوامل التي تؤدي الى انخفاض الاستثمارات في الحراجة.
    It leads to some people receiving multiple benefits from several programmes. UN ويسفر ذلك عن حصول بعض الناس على منافع متعددة من عدة برامج.
    The accelerated development and increased use of new and renewable sources of energy offer options with multiple benefits for sustainable development. UN يوفر الإسراع بتطوير مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وزيادة استخدامها خيارات ذات منافع متعددة للتنمية المستدامة.
    This is partly the result of the development decision made by a single sector with little or no consideration of the immediate or long-term consequences for biodiversity and its multiple benefits to society. UN ويُعزى هذا بشكل جزئي إلى قرار تنموي اتخذه قطاع واحد مع قلة أو عدم مراعاة للعواقب الفورية أو طويلة الأجل على التنوع البيولوجي وما له من منافع متعددة للمجتمع.
    The exchange of information between regions and among subregions may facilitate learning, reduce duplicative experimentation and promote the diffusion of options with multiple benefits. UN ومن شأن تبادل المعلومات فيما بين المناطق وفيما بين المناطق دون الإقليمية أن يسهل التعلم، ويحد من ازدواج التجريب، ويعزز نشر الخيارات ذات المنافع المتعددة.
    Implementing agencies are expected to look into the possibility of supporting these activities in the light of the multiple benefits which can be shared on a wide scale at the regional level. UN ويُتوقع من الوكالات التنفيذية أن تنظر في إمكانية دعم هذه الأنشطة في ضوء المنافع المتعددة التي يمكن المشاركة فيها على نطاق واسع على المستوى الاقليمي.
    A clean and healthy environment, through effective environmental management, will provide multiple benefits to society and the economy. UN 29 - يقدِّم وجود بيئة نظيفة صحية، من خلال إدارة بيئية فعّالة، فوائد عديدة للمجتمع وللاقتصاد.
    However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. UN بيد أنه ينبغي لهذه البلدان أن تخفف بدرجة أكبر من القيود المتعلقة بالسياسة العامة والقيود المؤسسية التي لا تزال قائمة بالنسبة للاستثمار اﻷجنبي المباشر، والذي يمكن أن تنجم عنه مزايا متعددة.
    Laura Bush, the Honorary Ambassador for the United Nations Literacy Decade, spoke on the impact of women's empowerment through education and Irina Bokova, the Director-General of UNESCO, acknowledged the multiple benefits of literacy to empowerment of women, improve maternal health, and eradicate child mortality. UN وأدلت لورا بوش، السفيرة الفخرية لعِقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، بكلمة عن أثر تمكين المرأة عن طريق التعليم وسلمت إيرينا بوكوفا، المديرة العامة لليونسكو، بالفوائد المتعددة لمحو الأمية على تمكين المرأة وتحسين صحة الأُمهات والقضاء على وفيات الأطفال.
    An integrated approach can generate multiple benefits and minimize or manage trade-offs, and would comprise three interlinked principles: UN إن وجود نهج متكامل يمكن أن يُدِرّ منافع عديدة ويقلّل المقايضات أو يديرها، وسوف يشتمل على ثلاثة مبادئ مترابطة:
    Efforts to ensure that these international agreements are coherent and mutually reinforcing will contribute to multiple benefits at the national and local levels. UN وستجلب الجهود المبذولة لضمان اتساق هذه الاتفاقات الدولية وتآزرها عدة فوائد على المستويين الوطني والمحلي.
    Methodologies for the proper valuation of the multiple benefits UN منهجيات التقييم الصحيح للفوائد المتعددة للغابات
    The discussion no longer needs to focus on trade-offs but on the most intelligent choices in order to maximize multiple benefits. UN وليست المناقشة في حاجة بعد ذلك إلى التركيز على مقايضات ولكن التركيز يدور حول أهم الخيارات الوجيهة بغية مضاعفة الفوائد العديدة.
    (b) That the interlinkages among conventions are strengthened with a view to achieving synergies and multiple benefits and promoting coherence of policies and actions. UN )ب( يتم تعزيز الروابط المشتركة بين الاتفاقيات بهدف تحقيق التعاون والمنافع المتعددة وتعزيز ترابط السياسات واﻷفعال.
    A good number of participants, especially representatives from financial institutions, see multiple benefits from the alignment of existing financial instruments with climate action. UN ويرى عدد لا بأس به من المشاركين، لا سيما ممثلو المؤسسات المالية، أن مواءمة الأدوات المالية الموجودة مع الأنشطة المناخية يعود بفوائد جمة.
    46. Agroforestry, which generally means the deliberate cultivation of trees or other woody plants with crops or pasture for multiple benefits, is an important category of planted forests that may provide farmers, communities and society with a wide array of forest related goods and services. UN 46 - والحراجة الزراعية التي تعني عموما الزراعة المتعمدة للأشجار أو المزروعات الخشبية ذات المحاصيل أو المراعي المتعددة الفوائد فئة هامة من الغابات المزروعة التي يمكن أن تقدم للمزارعين والمجتمعات المحلية والمجتمع مجموعة كبيرة من السلـع والخدمات المتصلة بالغابات.
    Many of the measures that are being considered or that have already been implemented deliver multiple benefits for development, the environment and the global climate system. UN وكثير من هذه التدابير الجاري النظر فيها أو التي نفذت بالفعل تعود بفوائد متعددة على التنمية والبيئة ونظام المناخ العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد