ويكيبيديا

    "multiple factors that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العوامل المتعددة التي
        
    Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة،
    Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة،
    Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة،
    Encouraging Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, in close cooperation with all stakeholders, including civil society, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة شمولية، بالتعاون الوثيق مع كافة الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني،
    Encouraging Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, in close cooperation with all stakeholders, including civil society, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة شمولية، بالتعاون الوثيق مع كافة الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني،
    Encouraging Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, in close cooperation with all stakeholders, including civil society, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة شمولية، بالتعاون الوثيق مع كافة الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني،
    Encouraging Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, in close cooperation with all stakeholders, including civil society, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة شمولية، بالتعاون الوثيق مع كافة الجهات المعنية بما فيها المجتمع المدني،
    Encouraging Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans, based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, in close cooperation with all stakeholders, including civil society, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة شمولية، بالتعاون الوثيق مع كافة الجهات المعنية بما فيها المجتمع المدني،
    In general, the Committee is of the view that the report constitutes a useful introduction to the subject, setting out some of the multiple factors that come into play in the design and implementation of a flexible workplace. UN وبصفة عامة، ترى اللجنة أن التقرير يشكل مدخلاً مهماً للموضوع، حيث يعرض بعضاً من العوامل المتعددة التي لها تأثير في تصميم وتنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل.
    " Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, UN " وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة،
    14. The Committee expresses its serious concern about the multiple factors that prevent women from effectively accessing justice, such as poverty, illiteracy and the fragile and dysfunctional justice system in the State party. UN 14- تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء العوامل المتعددة التي تمنع المرأة من الوصول إلى العدالة على نحو فعال، مثل الفقر والأمية ونظام العدالة الهش وغير الناجع في الدولة الطرف.
    Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تُسهم في الجريمة، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة،
    " Encouraging Member States to develop, as appropriate, comprehensive crime prevention policies, national and local strategies and action plans based on an understanding of the multiple factors that contribute to crime and to address such factors in a holistic manner, with the full participation of civil society, UN " وإذ تشجع الدول الأعضاء على أن تضع، حسب الاقتضاء، سياسات شاملة لمنع الجريمة واستراتيجيات وخطط عمل وطنية ومحلية تقوم على فهم العوامل المتعددة التي تؤدي إلى ارتكاب الجرائم، وأن تتصدى لتلك العوامل بطريقة متكاملة، بمشاركة تامة من المجتمع المدني،
    30. Since then, in healing traditions worldwide, medical wisdom has evolved within a framework that linked health to the state of harmony and disease to a state of disharmony or imbalance, and took into account the multiple factors that contributed to both. UN 30 - ومنذ ذلك الوقت، تطورت الحكمة الطبية في التقاليد العلاجية في أنحاء العالم في إطار يربط الصحة بهذه الحالة من الانسجام، ويربط المرض بانعدام الانسجام أو اختلال التوازن، ويأخذ في الحسبان العوامل المتعددة التي تسهم فيهما على حد سواء.
    It is with the aim of understanding better the drop-out phenomenon in lower secondary education and in the other education levels, that studies have been started in order to identify the multiple factors that have an impact in this area, and thereby to develop more effective public policies that will allow the reduction of the school drop-out rate to continue (SEP, 2011). UN ولهذا السبب ومن أجل فهم أفضل لظاهرة التسرب في المدارس الثانوية والمستويات التعليمية الأخرى، شُرع في إجراء دراسات لوضع اليد على العوامل المتعددة التي تؤثر في هذا المجال، وبالتالي وضع سياسات عامة أكثر فعالية في هذا المجال من أجل الاستمرار في خفض التسرب الدراسي (وزارة التعليم العام، 2011).
    1. Encourages Member States to develop and implement, as appropriate, comprehensive policies and programmes that, by fostering social development, are aimed at the prevention of crime and violence and that address the multiple factors that contribute to crime and victimization, in close cooperation with relevant stakeholders, including civil society, and based on available evidence and good practices; UN ١ - يشجع الدول الأعضاء على أن تضع وتنفذ، حسب الاقتضاء، سياسات وبرامج شاملة ترمي، من خلال تعزيز التنمية الاجتماعية، إلى منع الجريمة والعنف وتعالج العوامل المتعددة التي تسهم في الجريمة والإيذاء، وذلك بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، واستنادا إلى الأدلة المتاحة والممارسات الجيدة؛
    12. The Committee is concerned about the lack of effective access to justice for women and about the multiple factors that prevent them from effectively accessing justice, such as poverty, the lack of legal literacy, the insufficient number of courts and tribunals, the limited training of judges, lawyers and prosecutors on discrimination against women, and the stigmatization of women who bring their cases to courts. UN 12- يساور اللجنة قلق إزاء عدم إمكانية لجوء النساء إلى القضاء على نحو فعال وإزاء العوامل المتعددة التي تحول دون إتاحة وصولهن إلى القضاء بصورة فعالة، وهي عوامل تشمل الفقر، والأمية القانونية، وعدم كفاية عدد المحاكم والهيئات القضائية، وعدم توفر فرص التدريب إلا بقدر محدود للقضاة والمحامين والمدعين العامين بشأن التمييز ضد المرأة، ووصم النساء اللواتي يعرضن حالاتهن على المحاكم.
    12. The Committee remains concerned about the lack of effective access to justice for women and about the multiple factors that prevent them from effectively accessing justice, such as a general lack of awareness of the Convention and the Committee's general recommendations on the part of the judiciary and enforcement officers, the absence of free legal aid provided by the State and the stigmatization of women who bring their cases to court. UN 12 - لا يزال القلق يساور اللجنة إزاء افتقار النساء إلى فرص فعلية للجوء إلى القضاء، وإزاء العوامل المتعددة التي تمنعهن من اللجوء إلى القضاء بصورة فعالة، ومنها افتقار القضاة وضباط إنفاذ القانون عموما إلى الوعي بالاتفاقية والتوصيات العامة للجنة، وعدم تقديم الدولة المساعدة القانونية المجانية، ووصم النساء اللائي يلجأن إلى المحاكم لعرض قضاياهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد