ويكيبيديا

    "municipal and regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدية والإقليمية
        
    • بلدية وإقليمية
        
    • البلديات والمناطق
        
    • البلدية والمحلية
        
    • والبلدية وعلى مستوى المقاطعات
        
    Projects were being undertaken to integrate water and sewerage systems of refugee camps with municipal and regional systems. UN كما يتم التعهد بإدماج نظم المياه والمجارير الخاصة بمخيمات اللاجئين في النظم البلدية والإقليمية.
    In this process the Government cooperates with municipal and regional authorities, NGOs and associations of foreigners. UN وتتعاون الحكومة في هذه العملية مع السلطات البلدية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الأجانب.
    Domestic appliances would be excluded, but municipal and regional programmes are in place across Canada that aim to ensure the recovery and sound management of such appliances at end-of-life, including the refrigerants that they contain. UN وسوف تُستبعد الأجهزة المنزلية، غير أن البرامج البلدية والإقليمية موجودة عبر كندا ترمي إلى ضمان الاسترجاع والإدارة السليمة لمثل هذه الأجهزة في نهاية عمرها، بما في ذلك المبردات التي بداخلها.
    One of the biggest points of discord is the holding, towards the end of 2002, of municipal and regional elections. UN وتتصدر قائمة تلك الاختلافات مسألة تنظيم انتخابات بلدية وإقليمية في أواخر عام 2002.
    Elections were held at the national, municipal and regional levels. UN وأجريت الانتخابات على المستوى الوطني ومستوى البلديات والمناطق.
    However, municipal and regional police authorities did show increasing readiness to take action in cases of death or injury resulting from unjustified use of firearms, placing the officers implicated in disciplinary detention (en isolement) pending the result of enquiries. UN غير أن سلطات الشرطة البلدية والمحلية أظهرت استعدادا متزايدا لاتخاذ إجراءات في حالات الوفاة أو الإصابات الناتجة عن استخدام الأسلحة النارية بصورة غير مبررة، بوضع الضباط المتورطين فيها في الحجز التأديبي ريثما تصل التحقيقات إلى نتيجة.
    There was a quota for female candidates in elections to municipal and regional councils, the Andean Parliament and the Congress, and the number of female members of parliament and ministers was on the rise. UN ويتعين تخصيص حصص النساء في قوائم المرشحين للمجالس البلدية والإقليمية والبرلمان الإندي والكونغرس، وقد بات عدد النساء البرلمانيات أو الوزيرات في تزايد.
    39. Thirty projects have been approved by the municipal and regional working groups and have received financing from a number of Member States. UN 39 - وقد وافقت الأفرقة العاملة البلدية والإقليمية على ثلاثين مشروعا حظيت بالتمويل من عدد من البلدان الأعضاء.
    Managed the civil service bus system, which transports over 250 members of minority communities from all geographic regions of Kosovo each day to places of work in Pristina, as well as in municipal and regional centres UN :: إدارة نظام حافلات الخدمة المدنية الذي ينقل ما يزيد على 250 من أفراد طوائف الأقليات من جميع المناطق الجغرافية إلى كوسوفو كل يوم إلى أماكن العمل في بريشتينا وكذلك في المراكز البلدية والإقليمية
    The budgets of municipal and regional institutes, shelters and offices for women are financed by their respective regional and local authorities, such as mayor's and governor's offices. UN وتُموّل ميزانيات المعاهد والملاجئ والمكاتب البلدية والإقليمية للمرأة من السلطات الإقليمية والمحلية المعنية بكل منها، مثل مكاتب رئيس البلدية ومكاتب الحاكم.
    For instance, in Nicaragua, in 2000, the Government created the National System of Prevention, Mitigation and Attention to Disasters that integrates different Government levels, social actors and municipal and regional committees for risk prevention and mitigation, with a clear focus on risk management. UN فعلي سبيل المثال، أنشأت الحكومة في نيكاراغوا في عام 2000 النظام الوطني للوقاية من الكوارث والتخفيف من وطأتها والاهتمام بها الذي يجمع بين مختلف المستويات الحكومية والجهات الفاعلة الاجتماعية واللجان البلدية والإقليمية لمنع المخاطر والتخفيف منها مع التركيز بشكل واضح على إدارة المخاطر.
    41. Problems related to children must be addressed jointly by courts, authorities responsible for social and legal protection of children, municipal and regional authorities, NGOs and the parents themselves. UN 41- ويجب أن تُعالج المشاكل المتعلقة بالأطفال بشكل مشترك على يد المحاكم والسلطات المسؤولة عن الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال والسلطات البلدية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية والآباء أنفسهم.
    7. The municipal and regional elections took place in all 31 regions and 196 municipalities in a generally calm manner, with a turnout of 46 per cent for the regional and 37 per cent for the municipal elections. UN 7 - وجرت الانتخابات البلدية والإقليمية في جميع المناطق الـ 31 والبلديات الـ 196 بطريقة هادئة عموما بنسبة مشاركة بلغت 46 في المائة في الانتخابات الإقليمية و 37 في المائة في الانتخابات البلدية.
    One particularly significant development was that the Government accepted, following a working session, that a working group should be established to make proposals on two important issues raised by opposition parties members of the permanent framework for dialogue, namely, the reconstitution of the Independent Electoral Commission and the postponement of municipal and regional elections. UN فقد تحقق تقدم هام للغاية عندما قبلت الحكومة، عقب إحدى جلسات العمل، بإنشاء فريق عمل مكلف بتقديم مقترحات حول مطلبين سياسيين هامين للأحزاب السياسية المعارِضة المشارِكة في الإطار الدائم للحوار، هما: إعادة تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة، وتأجيل الانتخابات البلدية والإقليمية.
    To address those shortcomings, a law adopted in January 2007 had increased the financial penalties applicable to political parties that failed to observe legal provisions on parity and had made gender parity mandatory in the executive bodies of municipal and regional councils. UN ولمعالجة هذه النواقص، زيدت بموجب قانون صدر في كانون الثاني/يناير 2007 العقوبات المالية المفروضة على الأحزاب السياسية التي لا تتقيد بالأحكام القانونية المتعلقة بالمساواة وجعل المساواة بين الجنسين إلزامية في الهيئات التنفيذية للمجالس البلدية والإقليمية.
    The municipal and regional institutes of the National Institute for Women establish direct connections with the public prosecutor's offices and advocacy offices and with the bodies authorized to receive complaints, such as the police, the prefecture and the Scientific, Criminal and Forensic Investigation Unit, when complaints are made. UN 79- وتقيم المعاهد البلدية والإقليمية التابعة للمعهد الوطني للمرأة صلات مباشرة في قضايا الشكاوى مع مكاتب الادعاء والدفاع، فضلاً عن الهيئات المتلقية للشكاوى، والمتمثلة في الشرطة العامة، والبلديات وهيئة التحقيقات العلمية والجزائية والجنائية.
    A UNDP effort in four selected mono-industrial towns in Russia helped municipal and regional administrations boost competitiveness through the preparation of integrated investment and capacity development plans to address industrial restructuring and regeneration. UN 218 - إن الجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي في أربع مدن مختارة فيها صناعة واحدة في روسيا ساعدت الإدارات البلدية والإقليمية على تعزيز التنافس من خلال إعداد خطط متكاملة للاستثمار وتنمية القدرات للتصدي لخطط إعادة الهيكلة الصناعية وتجديدها.
    The general objective of that agreement is " to organize and conduct municipal and regional elections in such a way that the outcomes faithfully reflect the will of the voters, by promoting citizen participation, in particular that of the `special groups' , in decision-making at the local and regional levels " . UN والهدف العام لهذا الاتفاق هو: " تنظيم وإجراء الانتخابات البلدية والإقليمية التي ستعكس نتائجها بأمانة إرادة الناخبين، وتشجع المواطنين، ولا سيما ما يسمى بالفئات الخاصة، على المشاركة في اتخاذ القرارات على المستويين المحلي والإقليمي " .
    To that end, formal structures, including student councils, municipal and regional youth councils and international structures such as in the European Union, must be established to foster real dialogue and effective cooperation and participation. UN ولبلوغ هذه الغاية، يجب إنشاء هياكل رسمية تشمل مجالس للطلاب، ومجالس بلدية وإقليمية للشباب وهياكل دولية مثل تلك الموجودة في الاتحاد الأوروبي، وذلك لتعزيز الحوار الحقيقي والتعاون والمشاركة الفعّالين.
    The holding of this Conference involved more than 120,000 women, who participated in the municipal and regional Plenary Sessions and in the 27 State and Federal District Conferences. UN وسمح انعقاد هذا المؤتمر بمشاركة ما يزيد على 120 ألف امرأة في الجلسات العامة على صعيد البلديات والمناطق وفي المؤتمرات السبعة والعشرين التي عقدت في الولايات وفي العاصمة الاتحادية.
    In addition, while we regret that the party formerly in power did not participate, we hope that, for the sake of the upcoming municipal and regional elections, the Front populaire ivoirien will take advantage of the opportunity to participate, which will only benefit Côte d'Ivoire's democracy. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي حين نأسف أن الحزب الحاكم سابقاً لم يشارك في هذه الانتخابات، فإننا نأمل أن تستفيد الجبهة الشعبية الإيفوارية من فرصة الانتخابات البلدية والمحلية المقبلة وتشارك فيها لمصلحة هذه الانتخابات، التي هي لمصلحة الديمقراطية في كوت ديفوار.
    The Electoral Assistance Office will also continue to support, in Abidjan as well as in the main cities of Bouake and Daloa, capacity-building of approximately 12,800 national electoral staff and the establishment of a new national electoral management body to replace the current Independent Electoral Commission, ensuring that it is fully able to organize future local, municipal and regional elections. UN وسيواصل مكتب المساعدة الانتخابية أيضا تقديم الدعم في أبيدجان وفي مدينتي بواكيه ودالوا الرئيسيتين لعملية بناء قدرات نحو 800 12 من موظفي الانتخابات الوطنيين، ودعم إنشاء هيئة وطنية جديدة لإدارة الانتخابات لتحل محل اللجنة الانتخابية المستقلة الحالية، بما يكفل لها القدرة الكاملة على تنظيم الانتخابات المحلية والبلدية وعلى مستوى المقاطعات مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد