ويكيبيديا

    "municipal structures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهياكل البلدية
        
    • هياكل البلديات
        
    • المؤسسات البلدية
        
    • بهياكل البلدية
        
    Future municipal structures, generated by the forthcoming municipal elections, will be integrated into UNMIK's overall administrative structure. UN وسيجري ضم الهياكل البلدية التي ستنشأ نتيجة الانتخابات البلدية المقبلة ضمن الهيكل الإداري الشامل لبعثة الإدارة المؤقتة.
    The Advisory Boards have also helped in establishing local Romani boards within the municipal structures. UN وساعدت المجالس الاستشارية أيضا في إنشاء مجالس محلية لأبناء الروما داخل الهياكل البلدية.
    In Shtërpcë/Štrpce and Novobërdë/Novo Brdo, the Kosovo Serb civil servants and members of the municipal assemblies continued to boycott the municipal structures. UN وفي نوفو بردو وشتربته، واصل موظفو الخدمة المدنية من صرب كوسوفو وأعضاء المجالس البلدية مقاطعة الهياكل البلدية.
    17. The limited participation of minority communities within the municipal structures remains a matter of concern. UN 17 - ومن المسائل التي لا تزال تثير القلق تدني نسبة مشاركة أبناء الأقليات في هياكل البلديات.
    Advice on the integration of the current 26 municipal community offices established by UNMIK in all multi-ethnic municipalities into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN إسداء المشورة بشأن استيعاب الهياكل البلدية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للمكاتب البلدية الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف والتي أنشأتها البعثة في جميع البلديات المتعددة العرقيات
    Advice on the integration of the 22 municipal community offices established by UNMIK into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN إسداء المشورة بشأن دمج 22 مكتبا من مكاتب شؤون الطوائف في البلديات التي أنشأتها البعثة ضمن الهياكل البلدية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    The assessment states that in so far as the reform concerns municipal structures and the organisation of municipal services, the eventual impacts that the changes will have on women and men should be considered from several different perspectives. UN ورد في هذا التقييم أنه فيما يتعلق بإصلاح الهياكل البلدية وتنظيم خدماتها، يلاحظ أن الآثار المحتملة للتغييرات ذات الصلة علي النساء والرجال يجب أن تكون موضع نظر من نواح مختلفة عديدة.
    :: Advice on the integration of the current 26 Municipal Community Offices established by UNMIK in all multi-ethnic municipalities into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN :: إسداء المشورة بشأن دمج المكاتب الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف التي أنشأتها البعثة على مستوى البلديات في جميع البلديات المتعددة الأعراق وذلك في الهياكل البلدية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Upon the conclusion of the transition period, such provisional municipal structures shall be under the authority of the ICR, until the time of the first local elections in that municipality. UN وعند انتهاء الفترة الانتقالية، تقع هذه الهياكل البلدية الانتقالية تحت سلطة الممثل المدني الدولي، إلى حين إجراء أول انتخابات محلية في تلك البلدية.
    42. The President of the Municipal Assembly informed the mission that, beginning in 2000, local municipal structures had been successfully established. UN 42 - وأبلغ رئيس المجلس البلدي البعثة أن الهياكل البلدية المحلية أُنشـئت بنجاح ابتداء من عام 2000.
    UNDP continued to help the mission define those modalities, and once the new municipal structures had been put in place, it would become clearer how UNDP would provide support in the future. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة للبعثة لتعريف تلك الطرق وسيتضح بجلاء بعد إرساء الهياكل البلدية الجديدة الكيفية التي يمكن أن يقدم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في المستقبل.
    6. UNMIK has made every effort to ensure that all of Kosovo's communities are represented in the new municipal structures. UN 6 - وقد بذلت البعثة قصارى جهدها لكفالة تمثيل جميع طوائف كوسوفو في الهياكل البلدية الجديدة.
    To this end, civil registration was fully integrated into municipal structures, the Department retaining policy guidance, technical support and monitoring and oversight responsibilities. UN وتحقيقا لهذه الغاية أدمج السجل المدني بالكامل في الهياكل البلدية مع احتفاظ إدارة الخدمات العامة بمسؤوليات توجيه السياسات العامة والدعم التقني والرصد والإشراف.
    Efforts continued to ensure a fair representation of members of the Turkish, Roma, Bosniac and other Muslim Slav communities in the municipal structures. UN وقد تواصلت الجهود لضمان التمثيل العادل لأفراد الطوائف التركية والروما والبوشناق والطوائف السلافية المسلمة الأخرى، في الهياكل البلدية.
    Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management UN :: وضع خطط عمل تنفيذية وتوفير الموظفين لها لمكاتب الطوائف في البلديات في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية
    Advice on the integration of the 22 municipal community offices established by UNMIK into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN :: إسداء المشورة بشأن اندماج 22 مكتبا من مكاتب شؤون الطوائف في البلديات التي أنشأتها البعثة في الهياكل البلدية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Unfortunately, minority employment at the municipal level remained low overall and continued to centre on municipal community offices rather than on other municipal structures. UN ومما يؤسف له، أن تعيين الأقليات في مستوى البلديات لا يزال منخفضا عامة ولا يزال يتركز في مكاتب طوائف البلديات أكثر من كونه يتركز في هياكل البلديات الأخرى.
    She pointed to the goal that at least 10 per cent of the municipal structures should include women within the next three years. UN وأشارت إلى الهدف المتمثل في تحقيق اشتراك المرأة في ١٠ في المائة على اﻷقل من هياكل البلديات في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    Most municipal structures began their new terms following the elections from late December 2007 to early January 2008 UN وقد بدأت معظم هياكل البلديات فترة ولايتها الجديدة إثر انتهاء الانتخابات في الفترة من أواخر كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أوائل كانون الثاني/ يناير 2008
    This was primarily attributable to employment within the municipal community offices, as a result of an UNMIK direction, rather than through employment in the municipal structures. UN وهذا يعزى أساسا إلى التوظيف داخل المكاتب الطائفية البلدية، نتيجة لتوجيه من البعثة، وليس داخل المؤسسات البلدية.
    (d) Civil Affairs: responsibility for general management, personnel, administration, public records, official certificates and for the licensing and the rationalization of municipal structures; UN (د) الشؤون المدنية: المسؤولية عن الإدارة العامة وشؤون العاملين والتنظيم والسجلات العامة والشهادات الرسمية، وإصدار التراخيص الخاصة بهياكل البلدية وترشيدها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد