The bicommunal social centre established by the municipality of Limassol to address some of these concerns continues to function. | UN | ولا يزال المركز الاجتماعي المشترك بين الطائفتين، الذي أنشأته بلدية ليماسّول لمعالجة بعض هذه الشواغل، يمارس نشاطه. |
The expropriated building is now owned by the municipality of Ceske Velenice. | UN | ويوجد المبنى الذي انتُزعت ملكيته حالياً في ملكية بلدية تشاسكا فيلينيتسا. |
municipality of The Hague, Netherlands -- Legacy Conference 2011 | UN | بلدية لاهاي، هولندا، المؤتمر المعني بإرث المحكمة، 2011 |
The expropriated building is now owned by the municipality of Ceske Velenice. | UN | ويوجد المبنى الذي انتزعت ملكيته حالياً في ملكية بلدية سيشك فيلينيس. |
The case includes allegations of, inter alia, illegal use and benefit from land belonging to the municipality of Prizren. | UN | وتشمل القضية في جملة أمور ادعاءات تتعلق باستخدام الأرض العائدة لبلدية بريزرن والاستفادة منها بطريقة غير مشروعة. |
The Metropolitan municipality of Lima is running a community-based rehabilitation programme which includes training for community workers or advocates: | UN | تُدير بلدية ليما العاصمة برنامج إعادة تأهيل مجتمعي ليشمل تدريب العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية والمعنيين بالقطاع: |
This applies whether the desired facility is located in the citizen's municipality of residence or another municipality. | UN | وينطبق ذلك سواء كان المرفق المرغوب يقع في البلدية التي يقيم فيها المواطن أو في بلدية أخرى. |
In the Federation, I am worried that a number of indicted persons living and working in the municipality of Vitez are tolerated. | UN | وفي الاتحاد، أشعر بالقلق للتغاضي عن وجود عدد من اﻷشخاص الذين وجهت اليهم اتهامات وهم يعيشون ويعملون في بلدية فيتيس. |
At his home in the community of Alpoyelcatcingo, municipality of Ahuacuotzingo | UN | في مسكنه الكائن في منطقة جماعة ألبوييلكاتسينغو في بلدية أواكووتسينغو |
Rolando Duarte and José Alfredo Chacon Ramirez, in 1998, both members of the Workers Syndicate of the municipality of Zacapa, Guatemala; | UN | رولاندو دوارتى وخوسيه ألفريدو تشاكون راميرز، وقد قتلا في عام 1998، وكلاهما من أعضاء نقابة عمال بلدية زاكابا، غواتيمالا؛ |
In particular, the accused participated in a Serb campaign in the wider area of the municipality of Foča from early 1992 until about mid-1993. | UN | وبصفة خاصة، اشترك المتهمون في حملة صربية في منطقة بلدية فوتشا الأوسع نطاقا من أوائل عام 1992 إلى حوالي منتصف عام 1993. |
After their escape, the authors' property was confiscated and is presently held by the municipality of Chrast. | UN | وبعد فرار صاحبي البلاغ، صودرت ممتلكاتهما، وهي حالياً بحوزة بلدية خراست. |
Tegucigalpa, municipality of the Central District, 30 October 2009 | UN | تيغوسيغالبا، بلدية الدائرة الوسطى، 30 أكتوبر 2009 |
Twelve other settlements are located on land annexed by Israel in 1967 and made part of the Israeli municipality of Jerusalem. | UN | وتقع 12 مستوطنة أخرى على أرض ضمتها إسرائيل في عام 1967 وجعلتها جزءاً من بلدية القدس الإسرائيلية. |
Likewise the municipality of Copenhagen ran a campaign against the buying of sex. | UN | وبالمثل قامت بلدية كوبنهاغن بحملة ضد شراء الجنس. |
In the interest of better records of violence, software has been developed in collaboration with the Metropolitan municipality of Quito. | UN | ولتحسين سجلات قيد العنف، جرى تطوير برنامج حاسوب بالتعاون مع بلدية كويتو. |
As a result, a pilot plan for the transfer of health competencies was set in motion in conjunction with the municipality of Santa Catarina Pinula. | UN | وكان من نتيجة ذلك بدء تنفيذ خطة رائدة لنقل الاختصاصات في مجال الصحة، بالاشتراك مع بلدية سانتا كاتارينا بينولا. |
Subsequently, the municipality of Cochabamba, Bolivia, decided to allocate more resources to addressing women's needs. | UN | ومن ثم، قررت بلدية كوشابامبا، بوليفيا، تخصيص مزيد من الموارد لتلبية احتياجات المرأة. |
Indigenous communities in the municipality of Kasibu, covering Didipio, Muta and Malabing valleys, Nueva Vizcaya Province | UN | مجموعات الشعوب الأصلية في بلدية كاسيبو التي تغطي أودية ديديبيو وموتا ومالابنغ ومقاطعة نيوفا فيزكايا |
The building was finally adjudged to the municipality of Ceske Velenice. | UN | أما المبنى فقد اعتبرت في نهاية المطاف أن ملكيته تعود لبلدية تشاسكا فيلينيتسا. |
The bodies bearing torture marks appeared in the rural cooperatives of El Nache, municipality of Cuitlahuac, and Paso Real respectively | UN | وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال |
The cooperation programme on climate change and renewable energy between Italy, Austria, the municipality of Milan and the Pacific SIDs has become, after only three years of implementation, a successful model for international cooperation. | UN | إن برنامج التعاون بشأن تغير المناخ والطاقة المتجددة فيما بين إيطاليا والنمسا، وبلدية ميلان، والدول الجزرية في منطقة المحيط الهادئ، بعد ثلاث سنوات من التنفيذ، أصبح نموذجا ناجحا للتعاون الدولي. |
11. On 7 April 1999 at 11.30 a.m., 4 aerial cluster bombs were dropped on the village of Mala Krusa, municipality of Prizren, causing substantial damage to private houses and apartment buildings; | UN | ١١ - وفي ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١١، أسقطت ٤ قنابل عنقودية جوية على قرية مالا كروسا، إحدى بلديات بريزن، وتسببت في ضرر جسيم للمنازل الخاصة والعمارات السكنية؛ |