ويكيبيديا

    "must be communicated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب إبلاغ
        
    • ويجب إبلاغ
        
    • يجب أن يبلغ
        
    • يُبلَّغ
        
    • يتعين بمقتضاه إبلاغ
        
    • وتُرسَلُ
        
    • تُبلَغ
        
    Lastly, all decisions relating to detention must be communicated to a relative or other person named by the detainee. UN وأخيراً يجب إبلاغ أي قريب أو أي شخص آخر يسميه المحتجز بجميع القرارات ذات الصلة بالاحتجاز.
    In the case of trafficking victims, this information must be communicated to the authorities in the women's country of origin with a view to the possible return of the women to their own country. UN وفي حالة ضحايا الاتجار غير المشروع، يجب إبلاغ هذه المعلومات إلى السلطات في بلد النساء اﻷصلي لغرض إمكانية إعادتهن إلى بلدهن.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب أن يبلغ التحفظ خطيا إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    Moreover, as article 23, paragraph 1, clearly states, reservations, express acceptances and objections must be communicated not only to the contracting States and contracting international organizations but also to " other States and international organizations entitled to become parties to the treaty " . UN وفضلاً عن ذلك، كما تشير بوضوح الفقرة 1 من المادة 23، يُبلَّغ التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ ليس فقط إلى الدول المتعاقدة والمنظمات الدولية المتعاقدة بل أيضاً " إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " ().
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty under the same conditions as a reservation. UN يجب إبلاغ الإعلانات التفسيرية المشروطة كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة وذلك بنفس الشروط التي تسري على التحفظات.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ الإعلان التفسيري المشروط كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة الأخرى وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty under the same conditions as a reservation. UN يجب إبلاغ الإعلانات التفسيرية المشروطة كتابة إلى الدول المتعاقدة وإلى المنظمات المتعاقدة وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة وذلك بنفس الشروط التي تسري على التحفظات.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A reservation must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN يجب إبلاغ التحفظ كتابةً إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    In the event that operational matters affect security or inter-agency security issues, this information must be communicated to the United Nations Security Coordinator; UN وحيثما يوجد تأثير للأمور التنفيذية على الأمن أو المسائل الأمنية المشتركة بين الوكالات، يجب إبلاغ هذه المعلومات إلى منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة؛
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري كتابةً إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري كتابةً إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    A conditional interpretative declaration must be communicated in writing to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ويجب إبلاغ الإعلان التفسيري كتابةً إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة.
    16. In order to ensure effective management of individual leave entitlements, leave plans must be communicated in advance by the gratis personnel to their supervisors. UN ١٦ - كفالةً لﻹدارة الفعالة لاستحقاقات اﻹجازات الفردية، يجب أن يبلغ اﻷفراد المقدمون دون مقابل إلى رؤسائهم خطط اﻹجازات مسبقا.
    (4) This drawback appears to be more theoretical than real, however, since the withdrawal of an objection must be communicated not only to the reserving State but also to all the States and organizations concerned or to the depositary of the treaty, who will transmit the communication. UN 4) ويبدو هذا العيب في الواقع نظرياً أكثر منه حقيقياً لأن سحب الاعتراض ينبغي أن يُبلَّغ ليس فقط إلى الدولة المتحفِظة بل أيضاً إلى جميع الدول والمنظمات المعنية أو إلى وديع المعاهدة الذي يتولى هذا الإبلاغ().
    (1) Should the draft guideline include the clarification (which was included in the 1962 Waldock draft) that the reservation must be communicated to the head of the secretariat of the organization concerned? UN 1- هل من الملائم أن يدرج في مشروع المبدأ التوجيهي التوضيح (الوارد في مشروع والدوك عام 1962()) والذي يتعين بمقتضاه إبلاغ التحفظ إلى رئيس أمانة المنظمة المهتمة؟
    The names and addresses of such persons must be communicated to all parties and to the arbitral tribunal. UN وتُرسَلُ أسماء وعناوين أولئك الأشخاص إلى جميع الأطراف وإلى هيئة التحكيم.
    Should this not be the case, the procedure must follow its course and the reservation must be communicated to the other contracting parties or signatories. UN فإذا كانت لا ترغب في ذلك، فيجب أن يأخذ الإجراء مجراه وأن تُبلَغ الجهات المتعاقدة أو الموقِّعة الأخرى بالتحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد