ويكيبيديا

    "must be identified" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويجب تحديد
        
    • يجب تحديد
        
    • وينبغي تحديد
        
    • ينبغي تحديد
        
    • يتعين تحديد
        
    • ويتعين تحديد
        
    • ولا بد من تحديد
        
    • الضروري تحديد
        
    • أن يتم تحديد
        
    • يجب التعرف
        
    • وجوب تحديد
        
    • لا بد من تحديدها
        
    They must be identified and buried in individually marked graves in sites that are identified and registered. UN ويجب تحديد هوية هؤلاء ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات وفي مواقع يتم تحديدها وتسجيلها.
    People at risk must be identified early, at the level of primary health care. UN ويجب تحديد الأشخاص المعرضين للخطر مبكرا، على مستوى الرعاية الصحية الأساسية.
    First, decisions to be followed up must be identified. UN الأولى، يجب تحديد هوية القرارات التي تجب متابعتها.
    Furthermore, a new, ambitious and credible post-2010 global biodiversity target must be identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تحديد هدف جديد وطموح وذي مصداقية للتنوع البيولوجي على مستوى العالم لفترة ما بعد عام 2010.
    These actors and their contribution to implementation reporting must be identified. UN وينبغي تحديد تلك العناصر الفاعلة ومساهمتها في عملية صياغة تقارير متابعة تنفيذ خطة السنوات العشر.
    Policies to address climate change, poverty reduction and economic competitiveness must be identified and implemented. UN ويجب تحديد وتنفيذ سياسات ترمي إلى التصدي لتغير المناخ والحد من الفقر، والتنافس الاقتصادي.
    Remaining tasks must be identified and discussed during the preparatory process for the Conference. UN ويجب تحديد ومناقشة المهام الباقية أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر.
    They must be identified and buried in properly marked graves in sites that are identified and registered. UN ويجب تحديد هوياتهم ودفنهم في مقابر فردية تحمل علامات واضحة في مواقع محددة ومسجلة.
    Barriers and obstacles to economic, social and civic participation must be identified and removed as a matter of priority. UN ويجب تحديد الحواجز والعقبات التي تحول دون المشاركة الاقتصادية والاجتماعية والمدنية وإزالتها كمسألة ذات أولوية.
    Obstacles to enrolment, retention and achievement must be identified and eliminated. UN ويجب تحديد هوية العقبات الماثلة أمام القيد في المدارس والاستبقاء والإنجاز فيها.
    Reviewers must be identified and given the tasks of revising data, suggesting improvements and identifying gaps. UN ويجب تحديد المستعرِضين وتكليفهم بمهام مراجعة البيانات واقتراح التحسينات وتحديد الثغرات.
    If there was a wish to protect against the misinterpretation of other clauses, then those clauses must be identified. UN وفي حالة وجود رغبة ما للحماية من سوء تفسير مواد أخرى، فإنه يجب تحديد تلك المواد.
    22. For the above reasons, a commercial data centre facility must be identified and leased by 1 July 2009. UN 22 - وللأسباب المذكورة آنفا، فإنه يجب تحديد منشأة مركز بيانات تجاري واستئجارها بحلول 1 تموز/يوليه 2009.
    Peacebuilding roles at all stages of peacekeeping missions must be identified and clarified. UN كما يجب تحديد أدوار بناء السلام وإيضاحها.
    To start with, tried and proven policies and technologies in which investments yielded rapid payoffs must be identified. UN أولا، يجب تحديد السياسات والتكنولوجيات التي أثبتت من خلال التجربة، أن الاستثمارات فيها أدت إلى نتائج إيجابية سريعة.
    Appropriate memorandums of understanding and letters of assist must be negotiated, and forces must be identified, prepared and deployed. UN ويجب التفاوض على مذكرات التفاهم وطلبات التوريد المناسبة، كما يجب تحديد القوات وإعدادها ونشرها.
    Universal norms for adolescent behaviour and habits, for responsibilities as well as rights, must be identified and firmly grounded in specific cultural patterns. UN وينبغي تحديد المعايير العالمية لسلوك المراهق وعاداته، وكذلك لمسؤولياته وحقوقه، وترسيخها في أنماط ثقافية محددة.
    The changes required must be identified and adopted by the organization as a whole, the commitment must be collective. UN إذ ينبغي تحديد واعتماد التغييرات اللازمة من قبل المنظمة ككل، أي لا بد من الالتزام الجماعي.
    (c) Barriers to female participation must be identified in the document and measures designed in order to overcome them; UN )ج( يتعين تحديد العوائق أمام إشراك اﻹناث في الوثيقة والتدابير التي تهدف الى التغلب على هذه العوائق؛
    Clear and realistic objectives and outcomes, including results indicators, must be identified. UN ويتعين تحديد أهداف ونتائج واضحة وواقعية، بما في ذلك مؤشرات النتائج.
    Effective prevention mechanisms must be identified. UN ولا بد من تحديد آليات فعالة لمنع الانتشار.
    If the community is able to speak with one voice via the CCW, this message would be strengthened and gaps must be identified with regard to awareness. UN وإذا استطاع المجتمع الدولي توحيد صوته من خلال اتفاقية الأسلحة التقليدية، فإن هذه الرسالة ستتعزز وسيكون من الضروري تحديد الثغرات فيما يتعلق بالتوعية.
    The principles of non-discrimination and equality necessitate that participants must be identified in a transparent and proactive way. UN ويقتضي إعمال مبدأي عدم التمييز والمساواة أن يتم تحديد المشاركين بطريقة شفافة واستباقية.
    All houses with PDS sufferers living inside must be identified. Open Subtitles كل المنازل التي يسكنها مرضى الأجزاء الميتة يجب التعرف عليها.
    The programme stresses that the special features of the life-style situations and circumstances within the Roma population and between different age groups must be identified. UN ويشدد البرنامج على وجوب تحديد خصائص الحالات والظروف المتعلقة بنمط العيش في أوساط سكان الروما وضمن مختلف الفئات العمرية.
    It describes the fundamental features which must be identified in order to implement article 76, such as the foot of the continental slope and the four rules and their application. UN وتشرع الخصائص الأساسية التي لا بد من تحديدها من أجل تنفيذ المادة 76، مثل سفح المنحدر القاري والقواعد الأربع وتطبيقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد