ويكيبيديا

    "must be part of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب أن تكون جزءا من
        
    • يجب أن يكون جزءا من
        
    • ويجب أن تشمل
        
    • يجب أن تدخل في
        
    • يجب أن يكونوا جزءا من
        
    • ويجب أن تكون جزءاً من
        
    • يجب أن تندرج في
        
    • أن يكون جزءاً من
        
    Acts must be part of a widespread or systematic attack UN الأفعال يجب أن تكون جزءا من هجوم واسع النطاق أو منهجي
    He reiterates, however, that human rights must be part of that agenda and not be confined to the post-war scenario. UN غير أنه يكرر أن حقوق الإنسان يجب أن تكون جزءا من ذلك البرنامج وألا تنحصر في سيناريو ما بعد الحرب.
    Democracy cannot be imposed from without; it must be part of a process that is nourished from within. UN ولا يمكن للديمقراطية أن تفرض من الخارج، بل يجب أن تكون جزءا من عملية تتغذى من الداخل.
    As such, it must be part of its core budget. UN وعلى ذلك يجب أن يكون جزءا من ميزانيتها الأساسية.
    System-wide coherence, intergovernmental machinery that ensures the participation of civil society, and cooperation with regional organizations must be part of that process. UN ويجب أن تشمل تلك العملية الاتساق على نطاق المنظومة وآلية حكومية دولية تضمن اشتراك المجتمع المدني، والتعاون مع المنظمات الإقليمية.
    The Inspector recognizes that the accountability framework of the United Nations Secretariat includes most of the key components that must be part of an accountability framework. UN ويقر المفتش بأن إطار المساءلة الخاص بأمانة الأمم المتحدة يشتمل على معظم العناصر الرئيسية التي يجب أن تدخل في إطار المساءلة.
    First, in the end, those who are part of the problem must be part of the solution -- not because we approve of their actions or beliefs, but because without them it is all too easy for an agreement among others to be destroyed. UN أولا، إن الذين يمثلون جزءا من المشكلة يجب أن يكونوا جزءا من الحل في النهاية، وليس ذلك لأننا راضون عن أعمالهم أو معتقداتهم، ولكن لأن عدم وجودهم يجعل من أسهل الأمور تدمير اتفاق معقود بين الآخرين.
    We concur with the conclusion that social protection, specifically social protection floors, are essential for recovery, inclusive development and social justice, and must be part of the post-2015 development agenda. UN ونحن نتفق مع الاستنتاج القائل بأن الحماية الاجتماعية، ولا سيما أرضيات الحماية الاجتماعية، ضرورية لتحقيق الانتعاش والتنمية الشاملة والعدالة الاجتماعية، ويجب أن تكون جزءاً من خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    However, there is also no denying that there are some basic ingredients that must be part of any national development strategy. UN ومع ذلك، لا يمكن إنكار أن هناك أيضا بعض المكونات الأساسية التي يجب أن تكون جزءا من أية استراتيجية وطنية للتنمية.
    However, short-term relief must be part of a longer-term strategy focused on sustainable agriculture and food security. UN إلا أن الإغاثة قصيرة الأجل يجب أن تكون جزءا من استراتيجية أطول أجلا تركز على الزراعة المستدامة والأمن الغذائي.
    The acts must be part of a policy of persecution or discrimination. UN فاﻷفعال يجب أن تكون جزءا من سياسة الاضطهاد أو التمييز.
    States are not the only actors in the international arena; they must be part of regional associations and global organizations. UN والدول ليست هي العناصر الفاعلة الوحيدة في الساحة الدولية، وإنما يجب أن تكون جزءا من الرابطات اﻹقليمية والمنظمات العالمية.
    Success cases in promoting inclusive development show also that universal social policies must be part of broader and coherent development strategies that address access to resources and their distribution. UN وتبين أيضا حالات النجاح في تعزيز التنمية الشاملة أن السياسات الاجتماعية الشاملة للجميع يجب أن تكون جزءا من استراتيجيات إنمائية أعم ومتسقة تتصدى للحصول على الموارد وتوزيعها.
    It was recognized that such technologies must be part of the mix if energy security, climate change mitigation and increased energy access were to be achieved. UN وتم الإقرار بأن تكنولوجيات الطاقة المتجددة يجب أن تكون جزءا من مزيج أمن الطاقة، وتخفيف آثار تغير المناخ وبضرورة تحقيق زيادة إمكانية الحصول على الطاقة.
    However, our nation has learned through harsh experience that an election cannot simply be a one-off casting of votes, but must be part of a dynamic and continuing process whereby people freely choose their leaders. UN ولكن تعلمت أمتنا من خلال تجربة قاسية أن الانتخابات لا يمكن أن تكون مجرد الإدلاء بأصوات بل يجب أن تكون جزءا من عملية ديناميكية ومستمرة يختار الشعب فيها قادته بحرية.
    Such resources are required to finance the very process of bringing together organizations that must be part of the planning and implementation process and also to support activities aiming at demonstrating approaches to Convention implementation. UN وهذه الموارد ضرورية لتمويل عملية الجمع بين المنظمات التي يجب أن تكون جزءا من عملية التخطيط والتنفيذ، فضلا عن دعم الأنشطة الرامية إلى تقديم الإرشاد فيما يتعلق بنهج تنفيذ الاتفاقية.
    At the same time, in order to be effective and meaningful in fostering accountability among State officials and rulers, measures taken to prosecute human rights offenders cannot be selective or used as an instrument of revenge, but must be part of broader policies aimed at promoting peace, social stability, justice and the rule of law. UN بالإضافة إلى ذلك، ولكي تكون التدابير المتخذة لمقاضاة منتهكي حقوق الإنسان ذات فعالية وجدوى في تعزيز المساءلة في أوساط موظفي وحكام الدولة، لا يجوز أن تكون انتقائية أو أن تستعمل كأداة للانتقام، وإنما يجب أن تكون جزءا من سياسة أوسع تهدف إلى تعزيز السلم والاستقرار الاجتماعي والعدالة وحكم القانون.
    The further strengthening of these mechanisms must be part of the constant efforts to improve the effectiveness and efficiency of the work of the United Nations. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    104. The recognition of the political role of education was discussed, noting that education is not neutral but must be part of societal transformations. UN 104 - ونوقش الاعتراف بالدور السياسي للتعليم، مع الإشارة إلى أن التعليم ليس محايدا وإنما يجب أن يكون جزءا من التحولات المجتمعية.
    A time-frame for implementation of the outcome of the event as well as modalities for review must be part of the process. UN ويجب أن تشمل العملية وضع إطار زمني لتنفيذ النتائج التي يسفر عنها الحدث، فضلا عن طرائق الاستعراض.
    The Inspector recognizes that the accountability framework of the United Nations Secretariat includes most of the key components that must be part of an accountability framework. UN ويقر المفتش بأن إطار المساءلة الخاص بأمانة الأمم المتحدة يشتمل على معظم العناصر الرئيسية التي يجب أن تدخل في إطار المساءلة.
    It is also recognized that there needs to be an integrated approach to youth policy and that young people must be part of the consultation and decision-making process. UN والمسلم به أيضا أنه توجد حاجة إلى اتباع نهج متكامل في سياسة الشباب، وأن الشباب يجب أن يكونوا جزءا من عملية التشاور وصنع القرار.
    4. Also reaffirms that free and fair elections are an essential feature of democracy and must be part of a broader process that strengthens democratic principles, values, institutions, mechanisms and practices, which underpin formal democratic structures and the rule of law; UN 4- تؤكد مجدداً أيضاً أن الانتخابات الحرة والعادلة سمة لا غنىً عنها من سمات الديمقراطية ويجب أن تكون جزءاً من العملية الأشمل التي تقوّي المبادئ والقيم والمؤسسات والآليات والممارسات الديمقراطية التي تقوم عليها الهياكل الديمقراطية الرسمية وسيادة القانون؛
    Today, every measure put in place must be part of an overall effort and vision to prohibit such weapons so comprehensively and categorically that the only evidence of them will be found in museums, as Mohamed ElBaradei stated in his speech when he received the Nobel Peace Prize. UN وهنا يقتضي التأكيد على أن أية إجراءات مطلوبة اليوم يجب أن تندرج في إطار رؤية شاملة لتحريم كل أنواع هذه الأسلحة تحريما كاملا شاملا مطلقا، فلا يبقى منها إلا " آثار في متاحفنا " مثلما دعا محمد البرادعي إلى تخيل ذلك بالنسبة إلى السلاح النووي يوم تسلم جائزة نوبل عام 2005.
    It must be part of an overall strategy to develop the private sector and strengthen regional integration in Africa. UN بل يجب أن يكون جزءاً من استراتيجية عامة تهدف إلى تنمية القطاع الخاص وتعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد