ويكيبيديا

    "must give" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب أن يعطي
        
    • ويجب أن تعطي
        
    • يجب أن تولي
        
    • يجب أن تقدم
        
    • ينبغي أن تولي
        
    • ويجب أن تولي
        
    • أن يصدروا
        
    • يجب أن تمنح
        
    • ويجب أن توفر
        
    • أن تولي ما
        
    • يجب أن يولي
        
    • يجب عليها أن تولي
        
    • يجب أن تعطي
        
    • بالعدل وإعطاء
        
    • يتعين أن يمنح
        
    31. Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. UN 31 - وفيما يتعلق بعناصر منهجية الجدول، فإن قياس الدخل يجب أن يعطي صورة واضحة وغير متحيزة للأداء الاقتصادي الشامل.
    The State party must give high priority to the funding and effectiveness of this programme. UN ويجب أن تعطي الدولة الطرف أولوية قصوى لتمويل البرنامج وضمان فعاليته.
    It believes that an efficient humanitarian response must give special attention to those who are vulnerable and weak. UN وهي تؤمن بأن الاستجابة الإنسانية الفعالة يجب أن تولي اهتماما خاصا للفئات المعرضة للخطر والضعيفة.
    When bitter enemies take bold steps towards reconciliation, the United Nations must give its support and encouragement. UN عندما يتخذ أعداء ألداء خطوات جريئة صوب المصالحة، يجب أن تقدم اﻷمم المتحدة دعمها وتشجيعها.
    The Agenda for Development clearly must give special attention to Africa. UN ومن نافلة القول إن خطة التنمية ينبغي أن تولي انتباها خاصا جدا ﻷفريقيا.
    This emergency special session must give at this time urgent attention to the many injustices being perpetrated against the Palestinians. UN ويجب أن تولي هذه الدورة الاستثنائية الطارئة في هذه المرة اهتماما عاجلا للمظالم العديدة التي ترتكــب ضـــد الفلسطينييـــن.
    (b) Judges must give judgement or rulings in a case promptly. UN (ب) على القضاة أن يصدروا قراراتهم أو أحكامهم في القضية على وجه السرعة.
    30. The observer for Guatemala stated that the State must give the population equal opportunities and referred to the signing of the Indigenous Agreement, which was developed within the framework of the Peace Accord. UN ٠٣- وأعلن المراقب عن غواتيمالا أنه يجب أن تمنح الدولة السكان فرصاً متساوية وأشار إلى التوقيع على اتفاق السكان اﻷصليين الذي وضع في إطار اتفاق السلام.
    Secondly, the enlargement of the Security Council must give priority to increasing the representation and voice of the developing countries. UN ثانيا، يجب أن يعطي توسيع مجلس الأمن أولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية وإسماع صوتها.
    For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause. Open Subtitles في نوم الموت ما الأحلام التي قد تأتي عندما يكون لدينا مجموعة اوراق في ملف ميت يجب أن يعطي لنا وقفة
    On the contrary, the conductor must give him a receipt upon the completion of his work. Open Subtitles على العكس ، عامل القطار .. يجب أن يعطي عامل النظافة فاتورة اكتمال أعماله
    The State party must give high priority to the funding and effectiveness of this programme. UN ويجب أن تعطي الدولة الطرف أولوية قصوى لتمويل البرنامج وضمان فعاليته.
    The Commission on Human Rights must give priority to this matter because it will affect the entire international system for the protection of human rights. UN ويجب أن تعطي لجنة حقوق الإنسان الأولوية لهذه المسألة لأنها تمس كل النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    If the General Assembly is to maintain its foremost role, then it must give consideration to the need for a more inclusive forum for a broad-based dialogue. UN وإذا أرادت الجمعية العامة أن تحافظ على دورها القيادي، حينئذ يجب أن تولي النظر للحاجة إلى إيجاد محفل أكثر شمولية ﻹجراء حوار ذي قاعدة عريضة.
    In this regard, Member States must give impetus to the reform process that we initiated a decade ago and maintain its dynamism. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تقدم الدول اﻷعضاء زخما لعملية اﻹصلاح التي بدأناها قبل عقد من الزمن والحفاظ على حيويتها.
    Along with the Secretary-General, we consider that, faced with a new range of responsibilities and, above all, potentialities for action, the Organization must give priority to re-evaluating itself so it can effectively adapt to new circumstances. UN واتفاقا مع اﻷمين العام، نرى أن المنظمة، في مواجهة سلسلة جديدة من المسؤوليات وقبل كل شيء إمكانيات العمل، ينبغي أن تولي اﻷولوية ﻹعادة تقييم نفسها حتـــى يمكنهـــا التكيـف بشكل فعال للظروف الجديدة.
    It must give greater and better responsibilities to all nations, small and large, and avoid exclusion, such as those that have been against the Republic of China on Taiwan for 30 years. UN ويجب أن تولي مسؤوليات أكبر وأفضل لجميع الأمم، صغيرها وكبيرها وأن تتجنب الاستبعاد، كذلك الذي تعاني منه جمهورية الصين في تايوان منذ 30 عاما.
    (b) Judges must give judgement or rulings in a case promptly. UN (ب) على القضاة أن يصدروا قراراتهم أو أحكامهم في القضية على وجه السرعة.
    " Governments must give all sectors of society the chance to play a free and effective role in making ... policies, and to win their fair share of the benefits. UN " يجب أن تمنح الحكومات جميع قطاعات المجتمع فرصة أداء دور حر وفعال في صنع ... السياسات، وكسب قسطها العادل من المنافع.
    However that may be, the reforms to be undertaken within the United Nations must be global and must give us a clear vision of the future of the entire United Nations system, including the Bretton Woods institutions. UN وأيا كان اﻷمر، فإن اﻹصلاحات التي ينبغي القيام بها في إطار اﻷمم المتحدة يجب أن تكون شاملة ويجب أن توفر لنا رؤيا واضحة لمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة كلها، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز.
    In the absence of any response from the State party the Committee must give due weight to the allegation of the authors that the circular in question is intentionally targeted against the possibility to use Afrikaans when dealing with public authorities. UN وفي ظل عدم تلقي أي رد من الدولة الطرف، يكون على اللجنة أن تولي ما ينبغي من الاعتبار لادعاء أصحاب البلاغ القائل بأن التعميم المعني موجه عمداً ضد إمكانية استخدام اللغة الأفريكانية عند التعامل مع السلطات العامة.
    In conclusion, it is our strong conviction that, for the least developed countries to eradicate poverty, the international community must give the development agenda the attention it deserves. UN في الختام، إننا لعلى اقتناع راسخ بأن البلدان الأقل نموا إذا أريد لها أن تستأصل الفقر، فإن المجتمع الدولي يجب أن يولي جدول أعمال التنمية الاهتمام الذي يستحقه.
    With regard to its development agenda, the United Nations, we believe, must give greater attention to its responsibility, under Article 55 of the United Nations Charter, on the promotion of international cooperation in economic and social development, with particular reference to the needs of developing countries. UN وفيما يتعلق بجدول أعمال اﻷمم المتحدة بشأن التنمية، نعتقد أنه يجب عليها أن تولي اهتماما أكبر لمسؤوليتها، بموجب المادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، المتعلقة بتشجيع التعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، مع اﻹشارة بصورة خاصة إلى احتياجات البلدان النامية.
    Management must give dissemination a reasonably strong and clear place in the mission of the organization. UN والإدارة يجب أن تعطي عملية النشر مكانة مبيرة وواضحة في إطار مهمة المنظمة.
    Governments are called upon to practice good governance. They must give opportunities to all their citizens - not discriminate or marginalize them. UN وندعو الحكومات إلى الالتزام بالعدل وإعطاء فرص لكافة أفراد شعوبها وعدم الفريق بينهم وتهميشهم.
    In January 2001, UBP submitted an 8,500-signature petition to the British Government, demanding a constitutional conference or a referendum before changes were made.5 The United Kingdom Foreign and Commonwealth Office, which must give the final approval to any constitutional changes, insisted that " demonstrable " consultations take place before it would consider giving its approval to the proposed changes. UN وفي كانون الثاني/يناير 2001، قدم حزب برمودا المتحد التماسا يحمل 500 8 توقيع إلى الحكومة البريطانية، يطالب بعقد مؤتمر دستوري أو استفتاء قبل إجراء تغييرات(5). وقد أصر مكتب الشؤون الخارجية والكومنولث بالمملكة المتحدة، الذي يتعين أن يمنح موافقته النهائية على أي تغييرات دستورية، وعلى ضرورة إجراء مشاورات " ظاهرة " قبل أن ينظر في أن يمنح موافقته على التغييرات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد