ويكيبيديا

    "must submit to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أن تقدم إلى
        
    • أن يقدمها إلى
        
    Non-governmental organizations in Categories I and II must submit to the Committee quadrennial reports on their contribution to the work of the United Nations. UN ويتعين على المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى والثانية أن تقدم إلى اللجنة تقارير كل أربع سنوات عن مساهماتها في أعمال اﻷمم المتحدة.
    New non-governmental organizations wishing to register must submit to the Ministry of Interior relevant documentation, which is required to issue a provisional receipt before a final receipt is issued within 60 days from the date on which the declaration of establishment was submitted. UN وعلى المنظمات غير الحكومية الجديدة الراغبة في التسجيل أن تقدم إلى وزارة الداخلية الوثائق المناسبة المطلوبة لإصدار إيصال مؤقت قبل إصدار إيصال نهائي في غضون 60 يوماً من تاريخ تقديم إعلان التأسيس.
    At the same time, the organization must submit to the secretariat the names of those who will represent it at the Conference. Any late changes in that list of names must also be submitted to the secretariat. UN وفي نفس الوقت ينبغي للمنظمة أن تقدم إلى الأمانة أسماء أولئك الذين سوف يمثلونها في المؤتمر، أما أي تغييرات في قائمة الأسماء فينبغي تقديمها إلى الأمانة.
    In addition, entities under obligation to report, especially those which are part of the financial system, must submit to the Unit a specific external audit report on the subject of anti-money-laundering practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على الجهات المعنية ولا سيما كيانات النظام المالي أن تقدم إلى وحدة مكافحة غسل الأموال تقرير مراجعة خارجية مفصل لمسألة ممارسات مكافحة غسل الأموال.
    The issue of the reports that the Security Council must submit to the General Assembly under the relevant Charter articles continues to be a focus of our attention. UN إن مسألة التقارير التي يتعين على مجلس الأمن أن يقدمها إلى الجمعية العامة بموجب مواد الميثاق ذات الصلة لا تزال محور اهتمامنا.
    The Inspectors concur with the recommendations of the Secretary-General, and believe that all the organizations of the United Nations system must submit to their respective governing bodies the extent of their ASHI liabilities and establish a similar strategy to that proposed by the Secretary-General to meet their long-term liabilities. UN ويتفق المفتشان مع توصيات الأمين العام، ويعتقدان أن على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى مجالس إدارتها نطاق التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأن تضع استراتيجية مماثلة للتي اقترحها الأمين العام للوفاء بالتزاماتها طويلة الأجل.
    The Inspectors concur with the recommendations of the Secretary-General, and believe that all the organizations of the United Nations system must submit to their respective governing bodies the extent of their ASHI liabilities and establish a similar strategy to that proposed by the Secretary-General to meet their long-term liabilities. UN ويتفق المفتشان مع توصيات الأمين العام، ويعتقدان أن على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم إلى مجالس إدارتها نطاق التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وأن تضع استراتيجية مماثلة للتي اقترحها الأمين العام للوفاء بالتزاماتها طويلة الأجل.
    Article 6, paragraph 2, establishes a time-frame of six months, within which the State Party must submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter raised in the communication and the remedy, if any, that may have been provided by that State Party. UN وتنشئ الفقرة 2 من المادة 6 إطارا زمنيا من ستة أشهر يتحتم على الدولة الطرف في غضونها أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات مكتوبة توضح المسألة المثارة في الرسالة وسبل الانتصاف التي قد تكون تلك الدولة الطرف وفرتها، إن وجدت مثل تلك السبل.
    In order to verify the end-user/end use, the applicant company must submit to the control body the original of the end-user certificate/international import certificate. UN وبغية التحقق من صحة معلومات المستعمل النهائي/الاستعمال النهائي، يجب على الشركة المقدمة للطلب أن تقدم إلى هيئة المراقبة النسخة الأصلية لشهادة المستعمل النهائي/شهادة التصدير الدولية.
    In order to verify the end-user/end use, the applicant company must submit to the control body the original of the end-user certificate/international import certificate. UN وبغية التحقق من صحة معلومات المستعمل النهائي/الاستعمال النهائي، يجب على الشركة المقدمة للطلب أن تقدم إلى هيئة المراقبة النسخة الأصلية لشهادة المستعمل النهائي - شهادة التصدير الدولية.
    2. Under article 19 of the Convention each State party must submit to the Committee reports on the measures taken to implement its obligations under the Convention. UN 2- وعلى كل دولة طرف، بمقتضى المادة 19 من الاتفاقية أن تقدم إلى اللجنة تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التزامها وفق الاتفاقية.
    In order to accredit delegates to a specific U.N. calendar meeting, permanent and observer missions must submit to Protocol, properly filled-out SG.6 forms which can be obtained from Protocol in English, French and Spanish. UN ولتفويض مندوبين لاجتماع محدد من اجتماعات اﻷمم المتحدة، يتعين على البعثات الدائمة أو البعثات المراقبة أن تقدم إلى دائرة المراسم الاستمارات SG.6 بعد ملئها بدقة، ويمكن الحصول على تلك الاستمارات من دائرة المراسم باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    148. For this purpose, it must " submit to the Legislature, within the first thirty regular sessions, the national and departmental budgets for the following financial period and, while they are in effect, propose such changes as it deems necessary. UN ٨٤١- ولهذا الغرض، ينبغي لها " أن تقدم إلى السلطة التشريعية، في غضون الثلاثين يوما اﻷولى من الدورتين العاديتين، الميزانية الوطنية وميزانيات المحافظات للفترة المالية التالية، واقتراح التغييرات التي تراها لازمة أثناء تنفيذها.
    In order to accredit delegates to a specific United Nations calendar meeting, permanent and observer missions must submit to Protocol, properly filled-out SG.6 forms which can be obtained from Protocol in English, French and Spanish. UN ولتفويض مندوبين لاجتماع محدد من اجتماعات الأمم المتحدة، يتعين على البعثات الدائمة أو البعثات المراقبة أن تقدم إلى دائرة المراسم الاستمارات SG.6 بعد ملئها بدقة، ويمكن الحصول على تلك الاستمارات من دائرة المراسم باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    In order to accredit delegates to a specific United Nations calendar meeting, permanent and observer missions must submit to Protocol, properly filled-out SG.6 forms which can be obtained from Protocol in English, French and Spanish. UN ولتفويض مندوبين لاجتماع محدد من اجتماعات الأمم المتحدة، يتعين على البعثات الدائمة أو البعثات المراقبة أن تقدم إلى دائرة المراسم الاستمارات SG.6 بعد ملئها بدقة، ويمكن الحصول على تلك الاستمارات من دائرة المراسم باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    In order to accredit delegates to a specific United Nations calendar meeting, permanent and observer missions must submit to Protocol, properly filled-out SG.6 forms which can be obtained from Protocol in English, French and Spanish. UN ولتفويض مندوبين لاجتماع محدد من اجتماعات الأمم المتحدة، يتعين على البعثات الدائمة أو البعثات المراقبة أن تقدم إلى دائرة المراسم الاستمارات SG.6 بعد ملئها بدقة، ويمكن الحصول على تلك الاستمارات من دائرة المراسم باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    The State party must submit to the CEDAW Committee within six months, a written response, including information on any action taken in the light of the views and recommendations of the Committee (OP, art. 7 (4)). UN إذ يجب على الدولة الطرف أن تقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ردا خطيا يتضمن معلومات عن أي إجراء يكون قد اتُخذ في ضوء آراء اللجنة وتوصياتها (المادة 7(4) من البروتوكول الاختياري).
    You must submit to the CA! Open Subtitles يجب أن تقدم إلى كا!
    Foreign-exchange firms must submit to the UIAF a report listing all foreign exchange transactions carried out during the previous month, in accordance with the instructions provided on the appropriate form (see annex 5). UN يجب على الشركات المتعاملة في النقد الأجنبي أن تقدم إلى الوحدة الإدارية الخاصة بالمعلومات تقريرا تسجل فيه المعاملات التي تمت بالنقد الأجنبي خلال الشهر السابق، طبقا للتعليمات التي تزود بها النموذج المناسب (انظر المرفق 5).
    1.10 In its first report (p. 5), the Libyan Arab Jamahiriya states that banks and other entities licensed to deal in foreign currency must submit to the Central Bank of Libya periodic statements of the foreign currency that they have purchased. UN 1-10 وذكرت الجماهيرية العربية الليبية في تقريرها الأول (ص 5) أن على المصارف والكيانات الأخرى المرخص لها بالتعامل في النقد الأجنبي أن تقدم إلى المصرف المركزي لليبيا بيانات دورية عن النقد الأجنبي الذي اشترته.
    As highlighted by the Board, the requirement for annual reporting will significantly increase the number of reports it must submit to the General Assembly or other legislative/governing bodies of the United Nations system organizations. UN وعلى نحو ما أكَّده المجلس، فإن طلب إعداد تقارير سنوية سيؤدي إلى زيادة كبيرة في عدد التقارير التي يتوجَّب عليه أن يقدمها إلى الجمعية العامة أو إلى الهيئات التشريعية/الإدارية الأخرى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد