It was the only way. You must understand that! | Open Subtitles | هذه كانت الطريقة الوحيدة يجب أن تفهم ذلك |
You must understand, I only met with Alexa once. | Open Subtitles | يجب أن تفهم بأنني التقيت بأليكسا مرة واحدة |
Today, everyone must understand that times have changed. | UN | واليوم، يجب أن يفهم الجميع أن الزمن قد تغير. |
The members of the de facto regime must understand that the international community will not stand idly by if the terms of the Governors Island Agreement are not respected. | UN | إن أعضاء النظام القائم يجب أن يفهموا أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف اﻷيادي اذا لم تحترم بنود اتفاق جزيرة غفرنرز. |
All parties to the conflict must understand that use of arms cannot open the door to peace. | UN | ويجب أن يفهم جميع أطراف الصراع أن استخدام اﻷسلحة لا يمكن أن يمهد السبيل للسلم. |
Yes, but you must understand we're not here to threaten or harm. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لسنا هنا لنُهدّدَ أَو نَآْذي. |
Israel and its allies must understand that lasting peace would not be achieved unless the Palestinian question was resolved through dialogue. | UN | ويجب على إسرائيل وحلفائها أن يدركوا أن السلام الدائم لن يتحقق ما لم تحل قضية فلسطين عن طريق الحوار. |
Developed countries must understand that the best way to limit the number of potential immigrants is to contribute to the development of their countries of origin. | UN | ويجب أن تفهم البلدان النامية أن أفضل وسيلة للحد من عدد المهاجرين المحتملين يتمثل في المشاركة في تنمية بلدانهم الأصلية. |
You must understand, I want to get the lighting right. | Open Subtitles | يجب أن تفهم أنني يجب أن أحصل علي الأضاءة |
But to understand the end, you must understand the beginning. | Open Subtitles | ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية |
In turn, the Government must understand that aid was a partnership and that donors were entitled to see results. | UN | وفي المقابل، يجب أن تفهم الحكومة أن المعونة هي بمثابة شراكة وأن من حق المانحين أن يروا تحقق نتائج. |
India must understand that any solution must be based on the freely expressed wishes of the population. | UN | إن الهند يجب أن تفهم أن أي حل يجب أن يقوم على أساس اﻹرادة الحرة للسكان. |
Therefore, users must understand the models’ proper use and known limitations, and further research in some areas is necessary. | UN | ومن ثم، يجب أن يفهم المستعملون الاستخدام الصحيح للنماذج وحدودها المعروفة، ويلزم في بعض المناطق إجراء المزيد من البحوث. |
Men in the military must understand the implications of their actions. | UN | 7 - يجب أن يفهم العسكريون الآثار المترتبة على أفعالهم. |
People must understand the word Arab is not synonymous with the word terrorist. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |
The people must understand that it is not beneficial for them to be ill. | UN | ويجب أن يفهم الناس أن المرض ليس في مصلحتهم. |
You must understand that you're dealing with a single family here. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا |
The Armenian side and those who support it must understand that negotiations may be continued only on the basis of the norms and principles of international law. | UN | ويتعين على الجانب الأرمني ومن يساندونه أن يدركوا أنه لا يمكن للمفاوضات أن تستمر إلا على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي. |
That consensus should now be embodied in a clear collective position; Israel must understand that it was not exempt from the principles of international law. | UN | وينبغي الآن تجسيد توافق الآراء هذا في موقف جماعي واضح؛ ويجب أن تفهم إسرائيل أنها ليست مستثناة من مبادئ القانون الدولي. |
The world must understand that the prevention of conflicts costs mankind less than dealing with their consequences. | UN | ويجب على العالم أن يدرك أن منع نشوب الصراعات أقل تكلفة للبشرية من معالجة عواقبها. |
We agree with UNESCO that our peoples must understand that it is in inclusion, not exclusion, that the future of our nations lies. | UN | ونتفق مع اليونسكو على أنه يجب أن تدرك شعوبنا بأن مستقبل أممنا يكمن في الاستيعاب وليس في الاستبعاد. |
So how do we approach that? First of all, I think we must understand what we are doing today. | UN | إذن، كيف يمكننا أن نتوصل إلى ذلك؟ أولا وقبل كل شيء، أعتقد أننا يجب أن نفهم ما نفعله اليوم. |
Eritrea must understand that the option of violence is a complete non-starter. | UN | ويجب أن تدرك إريتريا أن خيار العنف لن ينجح مطلقا. |
But you must understand, they are on guard now. | Open Subtitles | -ولكن عليكم أن تتفهموا,لديهم بعض الحرس الآن. |
As a fellow military man, you must understand the difficulties of leading a group, much less having a secret agenda within that group. | Open Subtitles | بصفتك رجل عسكري لابد أن تفهم صعوبات قيادة فريق فضلاً عن كون لديك ترتيبات سرية داخل ذلك الفريق |
But you must understand, things have not been easy for her. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تفهم ذلك لم تكن الامور سهلة بالنسبة لها |
You must understand this. | Open Subtitles | يجب أن تتفهم هذا |