ويكيبيديا

    "must understand" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب أن تفهم
        
    • يجب أن يفهم
        
    • يجب أن يفهموا
        
    • ويجب أن يفهم
        
    • يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ
        
    • أن يدركوا
        
    • ويجب أن تفهم
        
    • أن يدرك
        
    • يجب أن تدرك
        
    • يجب أن نفهم
        
    • ويجب أن تدرك
        
    • تتفهموا
        
    • لابد أن تفهم
        
    • يجب ان تفهم
        
    • يجب أن تتفهم هذا
        
    It was the only way. You must understand that! Open Subtitles هذه كانت الطريقة الوحيدة يجب أن تفهم ذلك
    You must understand, I only met with Alexa once. Open Subtitles يجب أن تفهم بأنني التقيت بأليكسا مرة واحدة
    Today, everyone must understand that times have changed. UN واليوم، يجب أن يفهم الجميع أن الزمن قد تغير.
    The members of the de facto regime must understand that the international community will not stand idly by if the terms of the Governors Island Agreement are not respected. UN إن أعضاء النظام القائم يجب أن يفهموا أن المجتمع الدولي لن يقف مكتوف اﻷيادي اذا لم تحترم بنود اتفاق جزيرة غفرنرز.
    All parties to the conflict must understand that use of arms cannot open the door to peace. UN ويجب أن يفهم جميع أطراف الصراع أن استخدام اﻷسلحة لا يمكن أن يمهد السبيل للسلم.
    Yes, but you must understand we're not here to threaten or harm. Open Subtitles نعم، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لسنا هنا لنُهدّدَ أَو نَآْذي.
    Israel and its allies must understand that lasting peace would not be achieved unless the Palestinian question was resolved through dialogue. UN ويجب على إسرائيل وحلفائها أن يدركوا أن السلام الدائم لن يتحقق ما لم تحل قضية فلسطين عن طريق الحوار.
    Developed countries must understand that the best way to limit the number of potential immigrants is to contribute to the development of their countries of origin. UN ويجب أن تفهم البلدان النامية أن أفضل وسيلة للحد من عدد المهاجرين المحتملين يتمثل في المشاركة في تنمية بلدانهم الأصلية.
    You must understand, I want to get the lighting right. Open Subtitles يجب أن تفهم أنني يجب أن أحصل علي الأضاءة
    But to understand the end, you must understand the beginning. Open Subtitles ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية
    In turn, the Government must understand that aid was a partnership and that donors were entitled to see results. UN وفي المقابل، يجب أن تفهم الحكومة أن المعونة هي بمثابة شراكة وأن من حق المانحين أن يروا تحقق نتائج.
    India must understand that any solution must be based on the freely expressed wishes of the population. UN إن الهند يجب أن تفهم أن أي حل يجب أن يقوم على أساس اﻹرادة الحرة للسكان.
    Therefore, users must understand the models’ proper use and known limitations, and further research in some areas is necessary. UN ومن ثم، يجب أن يفهم المستعملون الاستخدام الصحيح للنماذج وحدودها المعروفة، ويلزم في بعض المناطق إجراء المزيد من البحوث.
    Men in the military must understand the implications of their actions. UN 7 - يجب أن يفهم العسكريون الآثار المترتبة على أفعالهم.
    People must understand the word Arab is not synonymous with the word terrorist. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    The people must understand that it is not beneficial for them to be ill. UN ويجب أن يفهم الناس أن المرض ليس في مصلحتهم.
    You must understand that you're dealing with a single family here. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ بأنّك تَتعاملُ مَع عائلة وحيدة هنا
    The Armenian side and those who support it must understand that negotiations may be continued only on the basis of the norms and principles of international law. UN ويتعين على الجانب الأرمني ومن يساندونه أن يدركوا أنه لا يمكن للمفاوضات أن تستمر إلا على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    That consensus should now be embodied in a clear collective position; Israel must understand that it was not exempt from the principles of international law. UN وينبغي الآن تجسيد توافق الآراء هذا في موقف جماعي واضح؛ ويجب أن تفهم إسرائيل أنها ليست مستثناة من مبادئ القانون الدولي.
    The world must understand that the prevention of conflicts costs mankind less than dealing with their consequences. UN ويجب على العالم أن يدرك أن منع نشوب الصراعات أقل تكلفة للبشرية من معالجة عواقبها.
    We agree with UNESCO that our peoples must understand that it is in inclusion, not exclusion, that the future of our nations lies. UN ونتفق مع اليونسكو على أنه يجب أن تدرك شعوبنا بأن مستقبل أممنا يكمن في الاستيعاب وليس في الاستبعاد.
    So how do we approach that? First of all, I think we must understand what we are doing today. UN إذن، كيف يمكننا أن نتوصل إلى ذلك؟ أولا وقبل كل شيء، أعتقد أننا يجب أن نفهم ما نفعله اليوم.
    Eritrea must understand that the option of violence is a complete non-starter. UN ويجب أن تدرك إريتريا أن خيار العنف لن ينجح مطلقا.
    But you must understand, they are on guard now. Open Subtitles -ولكن عليكم أن تتفهموا,لديهم بعض الحرس الآن.
    As a fellow military man, you must understand the difficulties of leading a group, much less having a secret agenda within that group. Open Subtitles بصفتك رجل عسكري لابد أن تفهم صعوبات قيادة فريق فضلاً عن كون لديك ترتيبات سرية داخل ذلك الفريق
    But you must understand, things have not been easy for her. Open Subtitles ولكن يجب ان تفهم ذلك لم تكن الامور سهلة بالنسبة لها
    You must understand this. Open Subtitles يجب أن تتفهم هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد