ويكيبيديا

    "mutual cooperation with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون المتبادل مع
        
    • تعاون ثنائي مع
        
    • والتعاون المتبادل مع
        
    Moving towards a new world of mutual cooperation with one another and joint partnership with one another is not easy. UN إن التحرك نحو عالم جديد من التعاون المتبادل مع بعضنا البعض والشراكة مع بعضنا البعض ليس باﻷمر السهل.
    Given the principle of mutual cooperation with other countries and international organizations, working capacity of the staff and economic resources, MoFA appoints its staff in diplomatic missions and consulates abroad. UN وعلى ضوء مبدأ التعاون المتبادل مع البلدان والمنظمات الدولية الأخرى، وقدرة الموظفين على العمل، والموارد الاقتصادية، تعين وزارة الشؤون الخارجية موظفيها في البعثات الدبلوماسية والقنصليات في الخارج.
    The programmes of mutual cooperation with the countries of Central America have been strengthened. UN كما أن برامج التعاون المتبادل مع بلدان أمريكا الوسطى يجري تعزيزها أيضا.
    Consequently, the Albanian Government has proceeded towards the creation of stable relations of mutual cooperation with Balkan countries, considering that to be a primary strategy for future European integration. UN وعلى هذا تقدمت الحكومة الألبانية صوب إقامة علاقات مستقرة قائمة على التعاون المتبادل مع بلدان البلقان باعتبار أن تلك استراتيجية أولية لمستقبل التكامل الأوروبي.
    The relevance of the Human Security concept was also mentioned in this context, one delegation stating that it looked forward to mutual cooperation with UNHCR that would enhance each partner's visibility in the field of human security. UN كما أشير في هذا الإطار إلى وجاهة مفهوم أمن الإنسان، وذكر وفد أنه يتطلع إلى تعاون ثنائي مع المفوضية يعزز إبراز دور كل شريك في مجال أمن الإنسان.
    Maintain an open dialogue and mutual cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN :: الحفاظ على الحوار المفتوح والتعاون المتبادل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Korea Coast Guard attempts to strengthen the spirit of mutual cooperation with neighboring partners such as the Japan Coast Guard and Russia Borderline Service. UN ويحاول حرس السواحل في كوريا أن يعزز روح التعاون المتبادل مع الشركاء المجاورين مثل حرس السواحل في اليابان ودائرة الحدود في روسيا.
    9. Requests the First Committee, in the light of the growing interconnectedness of issues before the General Assembly, to explore the forms of mutual cooperation with other Main Committees; UN 9 - تطلب إلى اللجنة الأولى، في ضوء الترابط المتزايد بين المسائل المعروضة على الجمعية العامة، استطلاع أشكال التعاون المتبادل مع اللجان الرئيسية الأخرى؛
    9. Requests the First Committee, in the light of the growing interconnectedness of issues before the General Assembly, to explore the forms of mutual cooperation with other Main Committees; UN 9 - تطلب إلى اللجنة الأولى، في ضوء الترابط المتزايد بين المسائل المعروضة على الجمعية العامة، استطلاع أشكال التعاون المتبادل مع اللجان الرئيسية الأخرى؛
    The state may conclude agreements on mutual cooperation with churches; the Fundamental Agreement between Slovakia and the Holy See of 2000 and the Agreement between Slovakia and Registered Churches and Religious Communities of 2002 on status of 11 registered churches, including significantly smaller churches, serve as a concrete example in this regard. UN ويمكن للدولة أن تبرم اتفاقات بشأن التعاون المتبادل مع الكنائس؛ والاتفاق الأساسي بين سلوفاكيا والكرسي الرسولي لعام 2000 والاتفاق بين سلوفاكيا والكنائس والطوائف الدينية المسجلة لعام 2002 بشأن وضع 11 كنيسة مسجلة، بما فيها كنائس أصغر بكثير، مثالان ملموسان في هذا الصدد.
    It also recommended that ECE be a focal coordinating point in the context of appropriate arrangements to be made within the United Nations Secretariat in response to General Assembly resolution 48/181 with a view to promoting and enhancing mutual cooperation with United Nations global programmes and with international institutions. UN وأوصت أيضا بأن تكون اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا جهة تنسيق محورية في سياق الترتيبات الملائمة الواجب اتخاذها في اطار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٨١ بغية تشجيع وتعزيز التعاون المتبادل مع البرامج العالمية لﻷمم المتحدة ومع المؤسسات الدولية.
    The Centre has explored and enhanced mutual cooperation with existing regional organizations (the Association of South-East Asian Nations, the Pacific Islands Forum and the South Asian Association for Regional Cooperation), other academic institutes and non-governmental organizations in the Asia-Pacific region. UN واستكشف المركز وعزز أوجه التعاون المتبادل مع المنظمات الإقليمية القائمة (رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي) وغيرها من المعاهد الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    1.5 With respect to the implementation of paragraph 3 (a) and (c) of resolution 1373 (2001), the Committee notes that Brazil has signed treaties and agreements on mutual cooperation with States of its region, a number of European States and Japan. UN 1-5 فيما يتعلق بتنفيذ الفقرة 3 (أ) و (ج) من القرار 1373 (2001)، تلاحظ اللجنة أن البرازيل وقّعت معاهدات واتفاقات بشأن التعاون المتبادل مع دول في منطقتها الإقليمية، وعدد من الدول الأوروبية واليابان.
    Those proposals are (a) to make a special appeal to member States to pay their assessed contributions; (b) to call upon member States to open opportunities for collaboration on joint projects among their specialized bodies, civil society organizations and the Institute; (c) to streamline contacts and the exchange of information aimed at improving mutual cooperation with various institutions at the national and international levels. UN وهذه المقترحات هي (أ) توجيه نداء خاص للدول الأعضاء لسداد اشتراكاتها؛ و(ب) دعوة الدول الأعضاء إلى إيجاد فرص للتعاون بشأن المشاريع المشتركة بين الهيئات المتخصصة ومنظمات المجتمع المدني والمعهد؛ و(ج) تبسيط الاتصالات وتبادل المعلومات بهدف تحسين التعاون المتبادل مع مختلف المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The relevance of the Human Security concept was also mentioned in this context, one delegation stating that it looked forward to mutual cooperation with UNHCR that would enhance each partner's visibility in the field of human security. UN كما أشير في هذا الإطار إلى وجاهة مفهوم أمن الإنسان، وذكر وفد أنه يتطلع إلى تعاون ثنائي مع المفوضية يعزز إبراز دور كل شريك في مجال أمن الإنسان.
    In this context, we are engaged in an active policy of good-neighbourliness and mutual cooperation with all Balkan countries. UN وفي هذا السياق، شرعنا في سياسة نشطة لحسن الجوار والتعاون المتبادل مع جميع بلدان منطقة البلقان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد