mutual legal assistance and cooperation in other areas of legal relations; | UN | تقديم المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجالات أخرى للعلاقات القانونية؛ |
However, enactment of legislation on mutual legal assistance and extradition is still needed in almost all States. | UN | بيد أن معظم دول المنطقة لم تسن بعد تشريعات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
A number of speakers called on States to make mutual legal assistance and law enforcement cooperation more efficient. | UN | ودعا عدد من المتكلّمين الدول إلى زيادة كفاءة المساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في مجال إنفاذ القانون. |
They provide for both mutual legal assistance and extradition: | UN | وهي تنص على تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين: |
The Convention provided important technical support for extradition, mutual legal assistance and asset forfeiture. | UN | وتقدم الاتفاقية دعما تقنيا هاما في مجالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول. |
All States have introduced adequate domestic laws on mutual legal assistance and extradition into their criminal codes and codes of criminal procedure. | UN | وأدرجت جميع الدول ما يلزم من القوانين المحلية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين في قوانينها الجنائية وقوانين إجراءاتها الجنائية. |
Standardized forms on mutual legal assistance and extradition were also endorsed. | UN | كما اعتُمدت نماذج موحدة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Benli Salih | UN | خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Demïr | UN | خبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Expertise in international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | لديه خبرة في التعاون الدولي، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين |
Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition | UN | خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
mutual legal assistance and extradition | UN | المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
Costa Rica indicated that it might need to undertake a study on mutual legal assistance and international confiscation. | UN | وذكرت كوستاريكا أنها قد تحتاج إلى القيام بدراسة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة الدولية. |
Slovenia indicated that its legislation on mutual legal assistance and international confiscation was being reviewed. | UN | وأشارت سلوفينيا إلى أنه يجري استعراض تشريعاتها بشأن المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة الدولية. |
mutual legal assistance and extradition | UN | تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين |
The Minister outlined persisting challenges in the area of mutual legal assistance and international cooperation and encouraged the further strengthening of cooperation between Nigeria and its neighbours and other countries. | UN | ومع ذلك، أفاد الوزير عن استمرار التحديات في مجالي تبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي، وشجّع على زيادة تعزيز التعاون بين نيجيريا والبلدان المجاورة لها وغيرها من البلدان. |
In addition, they promote mutual legal assistance and cross-border cooperation among their members. | UN | كما تعزّز الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل تبادل المساعدة القانونية والتعاون عبر الحدود فيما بين أعضائها. |
His country had also promoted international judicial cooperation on extradition, mutual legal assistance and transfer of proceedings. | UN | وأشار إلى أن بلده عزز أيضا التعاون القضائي الدولي في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل العائدات. |
At the same time, a number of bilateral agreements have been signed in areas such as extradition, mutual legal assistance and the transfer of sentenced persons. | UN | وفي الوقت نفسه، جرى التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية في مجالات مثل تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم. |
Part I: General provisions for mutual legal assistance and extradition | UN | الجزء 1: أحكام عامة تتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين |
As with mutual legal assistance and other forms of international cooperation, some rendering of assistance was done pursuant to formal memorandums or agreements, while in other cases less formal cooperation occurred. | UN | وفيما يتعلق بتبادل المساعدة القانونية وغيرها من أشكال التعاون الدولي، قدّم نوع من المساعدة عملا بالمذكرات أو الاتفاقات الرسمية، في حين حدث في حالات أخرى تعاون رسمي أقل. |
It will also define basic terms and set standards for mutual legal assistance and other forms of international cooperation. | UN | كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي. |
At the same time, such assistance should be sufficiently consistent to allow for an adequate degree of legislative harmonization in each country so that they might exchange mutual legal assistance and extradition requests, conclude agreements or arrangements on joint investigations and participate in other forms of international cooperation. | UN | وفي نفس الوقت، ينبغي أن تكون هذه المساعدة متَّسقةً بما فيه الكفاية للسماح بدرجة كافية من المواءمة التشريعية في كل بلد بحيث يمكن تبادُل طلبات المساعدة القانونية المتبادَلة وتسليم المجرمين وإبرام اتفاقات أو ترتيبات بشأن التحقيقات المشتركة والمشارَكة في أشكال أخرى من التعاون الدولي. |
mutual legal assistance and cooperation | UN | المساعدة القضائية المتبادلة والتعاون القضائي |