Our efforts in this body should be directed towards the mutual reinforcement of those interrelated pillars of the Treaty. | UN | وينبغي أن نكرس جهودنا في هذه الهيئة نحو تحقيق التعاضد بين تلك الدعامات المترابطة للمعاهدة. |
It should involve, across organizations, much greater mutual reinforcement between policy development and operations. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التعبئة، على نطاق المنظمات، مزيدا من التعاضد بين وضع السياسات والعمليات. |
Operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement | UN | الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعزيز المتبادل |
The guidance given to various entities by the General Assembly is serving to ensure mutual reinforcement in the follow-up to and implementation of conference outcomes. | UN | إن التوجيه الذي تقدمه الجمعية العامة لمختلف الكيانات يفيد في ضمان التعزيز المتبادل في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات. |
If properly pursued, it would optimize mutual reinforcement in pursuit of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | UN | وإذا تمت متابعته بشكل سليم فإنه سيؤدي إلى تعزيز متبادل بشكل كامل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
Do operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement exist in your country? | UN | هل توجد آلية تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التضافر ببلدك؟ |
In 2010, they supported 22 operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement, and in 2011, 20 such mechanisms. | UN | ودعمت تلك البلدان 22 آلية تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد في عام 2010، و20 منها في عام 2011. |
In both 2010 and 2011, the GEF also supported one global operational mechanism for joint implementation or mutual reinforcement. | UN | وفي عامي 2010 و2011، دعم المرفق أيضاً آلية تنفيذية عالمية واحدة للتنفيذ المشترك أو التعاضد. |
15:00-17:00 mutual reinforcement of disaster risk reduction, sustainable development agenda and goals and climate change agreements | UN | التعاضد بين إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 والخطة والأهداف المستقبلية للتنمية المستدامة واتفاقات تغير المناخ |
Three countries reported that operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement of the three Rio conventions existed in the country and four that they did not exist. | UN | وأبلغت ثلاثة بلدان عن وجود آليات تنفيذية للتنفيذ المشترك أو التعاضد بين اتفاقيات ريو الثلاث، وأربعة بلدان عن عدم وجود تلك الآليات. |
While focused on global policy development, the programme's activities are geared to promoting mutual reinforcement between global policies and regional and national policies and actions. | UN | وفي حين أن البرنامج يركز على وضع السياسات العالمية، فإن الأنشطة التي يتضمنها تستهدف تعزيز التعاضد بين السياسات العالمية من ناحية والسياسات والإجراءات الإقليمية والوطنية من ناحية أخرى. |
No operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement existed in the subregion during the reporting period. | UN | ولم توجد أية آليات عملية للتنفيذ المشترك أو التعزيز المتبادل في الإقليم الفرعي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cooperation between OIOS, the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors was also important in order to avoid duplication of work and ensure mutual reinforcement. | UN | وأضافت أن التعاون بين المكتب ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات أمر مهم أيضا لتجنب الازدواجية في العمل وكفالة التعزيز المتبادل. |
With regard to the follow-up and monitoring of the implementation of the Millennium Declaration, attention will be paid to ensuring mutual reinforcement between global and country monitoring activities. | UN | وفيما يتعلق بمتابعة ورصد تنفيذ الإعلان بشأن الألفية، سوف يولى الاهتمام لكفالة التعزيز المتبادل بين أنشطة الرصد العالمية والقطرية. |
It is also anticipated that while the entity should be identifiable, it will not operate in isolation: there should be an ongoing process of mutual reinforcement of information and expertise between the small islands entity and the rest of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development in the overall work of the Department. | UN | كما أن من المتوقع أيضا أن هذا الكيان وإن كانت له شخصيته المتميزة لن يعمل في عزلة. إذ يجب أن تجري عملية تعزيز متبادل للمعلومات والخبرة فيما بين كبار الجزر الصغيرة وبقية أجزاء إدارة تنسيق السياسة العامة والتنمية المستدامة في إطار العمل الكلي لﻹدارة. |
" Joint planning/programming initiatives " , " Operational mechanisms for joint implementation or mutual reinforcement " | UN | " مبادرات البرمجة/التخطيط المشترك " و " الآليات التنفيذية للتنفيذ المشترك أو التضافر " |
(c) Promoting the practical integration of human rights into development programmes, as well as ensuring consistency and mutual reinforcement between United Nations-supported development activities and country engagement strategies jointly agreed between OHCHR and the concerned Member State; | UN | (ج) تعزيز إدماج حقوق الإنسان فعليا في برامج التنمية وكفالة اتساق الأنشطة الإنمائية التي تدعمها الأمم المتحدة مع استراتيجيات التعاون على الصعيد القطري التي تتفق عليها مفوضية حقوق الإنسان والدولة العضو المعنية، وكفالة تعزيز كل منها الأخرى؛ |
The synergy between the initiatives of the European Union and the United Nations should also be recognized, and I see our meeting as an excellent opportunity for the mutual reinforcement of actions. | UN | وينبغي أيضا الاعتراف بالتآزر بين مبادرات الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، وفي رأيي أن اجتماعنا يمثل فرصة ممتازة للتعزيز المتبادل للإجراءات. |
Preserving an effective asylum regime was therefore linked to the mutual reinforcement of migration and asylum law and practice. | UN | والاحتفاظ بنظام لجزء فعال يرتبط، بالتالي، بالتعزيز المتبادل لقوانين وممارسات الهجرة واللجوء. |