ويكيبيديا

    "my concluding remarks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاحظاتي الختامية
        
    • بملاحظاتي الختامية
        
    • معرض هذه الملاحظات الختامية
        
    But, if delegations help me, I will be able to correct that mood in my concluding remarks. UN ولكني سأتمكن، إذا ما ساعدتني الوفود في ذلك، من تصحيح هذا المزاج في ملاحظاتي الختامية.
    In my concluding remarks at last year's session, I identified some elements which had proven useful for our work. UN ولقد حددت في ملاحظاتي الختامية في دورة السنة الماضية بعض العناصر التي ثبتت فائدتها لعملنا.
    my concluding remarks relate to the desire for equity, fair play and justice for all. UN وتتعلق ملاحظاتي الختامية بالرغبة في تمتع الجميع بالمساواة والإنصاف والعدالة.
    Under-Secretary-General Tanaka needs to speak before 6 p.m., and I need to my make my concluding remarks before 6 p.m. I would therefore like to appeal to members to make their statements short. UN ويلزم أن يتكلم وكيل الأمين العام تاناكا قبل الساعة 00/18، كما يلزم أن أدلي بملاحظاتي الختامية قبل الساعة 00/18. وأناشد الأعضاء لذلك أن يوجزوا في بياناتهم.
    The President: We have heard the last speaker in the High-level Dialogue. It is time now for my concluding remarks. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا بذلك إلى آخر المتكلمين في الحوار الرفيع المستوى وحان الوقت الآن للإدلاء بملاحظاتي الختامية.
    Tomorrow morning, I shall have an opportunity in my concluding remarks to thank everybody. UN وستكون أمامي فرصة في صباح الغد في ملاحظاتي الختامية لأن أتوجه بالشكر إلى الجميع.
    I would now like to make my concluding remarks before the end of the 2012 session. UN أود الآن أن أبدي ملاحظاتي الختامية قبل نهاية دورة عام 2012.
    Since we have some time, and I am not sure how much we will require tomorrow, to hopefully take this decision, I should like to make my concluding remarks now. UN وبما أننا لدينا فسحة من الوقت، ولست متأكدة كم من الوقت سنحتاج غداً لاتخاذ هذا القرار فيما آمل، فإنني أرغب في إبداء ملاحظاتي الختامية الآن.
    In my concluding remarks, I suggested to start exploring how to enhance the impact of the dialogue and proposed to initiate consultations with all stakeholders in that regard. UN وقد اقترحت في ملاحظاتي الختامية الشروع في استكشاف كيفية تعزيز أثر الحوار واقترحتُ إجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بهذا الشأن.
    Stripped of the rhetorical and tactical flourishes which are occasionally indulged, the situation remains very much as I detailed it in my concluding remarks as CD President four months ago. UN إن الموقف إذا جُرِّد من التأنق البياني والخطابي وأساليب التزويق التي تتسم باللباقة التي يُتسامح معها أحياناً، لا يزال إلى حد كبير على ما كان عليه عندما وصفته في ملاحظاتي الختامية كرئيس لمؤتمر نزع السلاح منذ أربعة أشهر مضت.
    The PRESIDENT: I shall make my concluding remarks at the formal plenary session. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأقدم ملاحظاتي الختامية في الجلسة العامة الرسمية.
    In my concluding remarks, I will offer a few suggestions on how the Council could approach reparations, particularly in the light of the lessons learned from UNCC and EECC. UN وسأقدِّم في ملاحظاتي الختامية بعض الاقتراحات عن السبل التي يمكن للمجلس أن يعتمدها في التعامل مع مسألة الجبر، ولا سيما في ضوء الدروس المستخلصة من لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ولجنة المطالبات الخاصة بإثيوبيا وإريتريا.
    For the moment that concludes the list of speakers for our plenary today. Does any other delegation wish to take the floor? If not, before proceeding to my concluding remarks, I would like to give the floor briefly to the distinguished Ambassador of Sri Lanka for an announcement. UN وهذا ينهي في الوقت الحالي قائمة المتحدثين في الجلسة العامة اليوم، فهل يود وفد آخر الحديث؟ إذا لم يكن هناك أحد فأود قبل الإدلاء بملاحظاتي الختامية أن أعطي الكلمة بإيجاز لسفير سري لانكا الموقر للإدلاء بإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد