ويكيبيديا

    "my country on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدي بشأن
        
    • بلدي في
        
    • بلدي على
        
    • بلدي إزاء
        
    • بلدي بمناسبة
        
    • وبلادي
        
    Turning now to the problem of the Security Council-imposed sanctions, I would like to reaffirm the position of my country on this issue. UN وإذ ننتقل الآن إلى مشكلة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن، أود أن أؤكد من جديد موقف بلدي بشأن هذا الموضوع.
    At this point allow me to present the views of my country on the status of the Convention and to reaffirm our firm commitment to its implementation. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة بأن أطرح وجهات نظر بلدي بشأن حالة الاتفاقية وأؤكد مجدداً التزامنا الثابت بتنفيذها.
    Thirdly, the position of my country on the nuclear situation between the Democratic People's Republic of Korea and the United States is fair and principled. UN ثالثا، إن موقف بلدي بشأن الحالة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة موقف عادل ومبدئي.
    I have received instructions and the means to move forward, on behalf of my country, on the question of youth. UN لقد أعطيت التعليمات والوسائل التــي تسمح لي بالعمل نيابة عن بلدي في معالجة مسألة الشباب.
    The views of my country on the work of the Security Council and on issues of special interest to us have been expressed on a number of occasions, most recently in the general debate and in discussions that have begun both in plenary and in the Committees. UN لقد تم اﻹعراب عن آراء بلدي في عمل مجلس اﻷمن والقضايا التي تثير اهتمامنا بشكل خاص في عدد من المناسبات أقربها عهدا المداولة العامة والمناقشات التي بدأت في الجلسة العامة وفي اللجان.
    With the advent of the Bush Administration, it labelled my sovereign State as a part of the " axis of evil " and also put my country on the preemptive nuclear attack list. UN ومع تولي إدارة بوش للحكم، نعتت دولتي ذات السيادة بأنها جزء من " محور الشر " كما وضعت بلدي على قائمة الهجوم النووي الوقائي.
    Mr. Xhaferraj (Albania): On behalf of my delegation, I would like once again to reiterate the position of my country on the one-China policy. UN السيد إكسهافراج (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفدي، أود مرة أخرى أن أكرر موقف بلدي إزاء سياسة الصين الواحدة.
    Furthermore, I wish to make some additional remarks reflecting the position of my country on this agenda item. UN علاوة على ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات اﻹضافية التي تعكس موقف بلدي بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The United Nations Human Rights Council welcomed the information of the representative of the Government of my country on the measures undertaken by my country to implement the recommendations made by the United Nations Committee against Torture. UN ورحب مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالمعلومات التي قدمها ممثل حكومة بلدي بشأن التدابير التي اتخذها بلدي لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب.
    Every two years, the General Assembly, through its relevant resolution, reiterates its full support for Mongolia's nuclear-weapon-free status and invites Member States to continue to cooperate with my country on that issue. UN وكل عامين، تكرر الجمعية العامة، من خلال قراراتها ذات الصلة، تأييدها التام لمركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية وتدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع بلدي بشأن تلك المسألة.
    The position of my country on matters of disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy are widely known and are reflected in the work of my country in the seven areas of the First Committee's agenda. UN ومواقف بلدي بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية معروفة على نطاق واسع، وتتجسد في عمل بلدي في المجالات السبعة لجدول أعمال اللجنة الأولى.
    With particular gratitude, I wish to reiterate our heartfelt appreciation to the members of the Group of 77 and China, especially to its Chairperson, for the solidarity and the unqualified support they have extended to my country on this issue. UN وبامتنان كبير، أود أن أؤكد مجددا خالص تقديرنا لأعضاء مجموعة الـ 77 والصين، وخاصة لرئيسها، على التضامن وعلى الدعم غير المشروط الذي قدموه إلى بلدي بشأن هذه المسألة.
    As we have been deprived of the opportunity to speak before the Security Council on 30 January 2003, I am compelled to write to you in order to bring the views of my country on the situation in Abkhazia, Georgia, to the attention of the Council. UN نظرا لحرماننا من فرصة التكلم أمام مجلس الأمن في 30 كانون الثاني/يناير 2003، أجدني مضطرا للكتابة إليكم لأطلع مجلس الأمن على آراء بلدي بشأن الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    I do not intend to spell out again the position of my country on all these substantive issues, but I would like nevertheless to reaffirm the support of my delegation for the specific proposals made by the Non-Aligned Movement, in particular the proposals concerning the increase in the number of Council members, which stems from the will to increase the representativeness and effectiveness of that important organ. UN إنني لا أعتزم تكرار موقف بلدي بشأن جميع هذه المسائل الموضوعية، ولكنني مع ذلك أود أن أكرر تأييد وفدي للاقتراحات المحددة التي قدمتها حركة عدم الانحياز، ولا سيما المقترحات المتعلقة بزيادة عدد أعضاء المجلس، وهي الزيادة التي تنبع من الإرادة لزيادة تمثيل وفعالية ذلك الجهاز الهام.
    The Bank will be a multilateral financial entity aimed at supporting human development in South America. This agreement was reached at the summit of South American and African countries. This important event was part of the proposal put forward by my country on the creation of a new international financial architecture based on a series of regional responses. UN إن هذا البنك هو عبارة عن كيان مالي متعدد الأطراف موجّه نحو دعم التنمية البشرية في أمريكا الجنوبية، تم الاتفاق عليه في مؤتمر قمة أمريكا الجنوبية وأفريقيا بناء على اقترح تقدم به بلدي بشأن إنشاء هيكل مالي دولي جديد، يقوم على مجموعة من الاستجابات الإقليمية.
    Thus, my country, on 1 July 2004, deposited its instrument of ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ونتيجة لذلك أودع بلدي في 1 تموز/ يوليه 2004 صك تصديقه على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    My Government, as is well known, is not at this time able to join in the Ottawa process because of the unique security situation faced by my country on the Korean peninsula. UN وحكومتي، كما هو معلوم جيدا، لا تستطيع في الوقت الراهن أن تنضم إلى عملية أوتاوا بسبب الحالة اﻷمنية الاستثنائية التي يواجهها بلدي في شبه الجزيرة الكورية.
    Allow me to begin this statement with a brief reference to the draft resolution on non-proliferation submitted by my country on 2 June last in the United Nations Security Council. UN اسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باشارة موجزة إلى مشروع القرار بشأن عدم الانتشار، المقدّم من بلدي في ٢ حزيران/يونيه الماضي في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    To our dismay and frustration, there has been glaring abuse of the mandate entrusted to the Security Council by Member States by unjustly placing the situation of my country on the agenda of the Security Council and by alleging that it poses a threat to regional peace and security. UN ومما يبعث على الجزع والإحباط، وجود إساءة فاضحة في استخدام الولاية المنوطة بمجلس الأمن من قبل الدول الأعضاء تتمثل في إدراج الحالة في بلدي على جدول أعمال مجلس الأمن والادعاء بأنها تشكل خطرا على السلم والأمن الإقليميين.
    Mr. Straw (United Kingdom): Mr. President, I offer my congratulations and those of my country on your election as President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN السيد سترو (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أتقدم بتهانئي وتهانئ بلدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    But I would like to refer to the significant fact that both that presentation and the presentation made by the distinguished delegate of Kenya reflect in a substantive manner the position of my country on the questions that our Conference should address, questions that are set forth in a programme of work agreed by the Group of 21. UN ولكني أود أن أشير إلى واقع هام هو أن هذا العرض هو والعرض الذي قدمته مندوبة كينيا الموقرة يعكسان على نحو موضوعي موقف بلدي إزاء المسائل التي ينبغي لمؤتمرنا أن يتناولها، وهي المسائل المبينة في برنامج العمل الذي وافقت عليه مجموعة اﻟ١٢.
    I wish also to convey to the new President, His Excellency Mr. Razali Ismail, my warmest congratulations and those of my country on his election, and I have the great pleasure of assuring him of the close collaboration of the Andorran Vice-President of the General Assembly, who will always be at his service. UN كما أود أن أنقل إلى الرئيس الجديد سعادة السيد غزالي إسماعيل أحر التهانئ مني ومن بلدي بمناسبة انتخابـه؛ وببالغ السرور أؤكد له التعاون الوثيق مـن نائـــب الرئيس اﻷندوري للجمعية العامــة الذي سيبقــى دومــا تحت تصرفه.
    In this respect, we commend the constructive cooperation between the United Nations and the African Union, on the one hand, and my country on the other hand, with a view to overcoming all of the obstacles and to enhancing constructive consultations between the Sudan as the host country and all of the participating parties in order to fulfil the mandate of the Mission. UN وهنا نشيد أيضا بالتعاون البنّاء بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من جهة، وبلادي من جهة أخرى، تذليلا للعقبات وتعزيزا للتشاور البنّاء بين السودان كبلد مضيف والجهات المعنية كافة لتنفيذ ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد