my country will continue to examine how it can contribute to the strengthening of that aspect through concrete action. | UN | وسيواصل بلدي النظر في الكيفية التي يمكنه بها أن يسهم في تعزيز ذلك الجانب باتخاذه إجراءات ملموسة. |
my country will continue to assume its share of responsibility by maintaining its efforts in terms of official development assistance (ODA). | UN | وسيواصل بلدي الاضطلاع بمسؤوليته المشتركة وذلك بالاستمرار في بذل جهوده فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
my country will continue to participate actively in the Working Group charged with reform of the Security Council. | UN | وسيواصل بلدي المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
my country will continue to support him and, through him, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire so that it may successfully accomplish its mission. | UN | وسيستمر بلدي في دعمه، ومن خلاله، في دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى تتمكن من أداء مهمتها بنجاح. |
In the framework of the Implementation Follow-up Committee, my country will continue to contribute to peacebuilding. | UN | وفي إطار لجنة متابعة التنفيذ، سيواصل بلدي الإسهام في بناء السلام. |
my country will continue to actively support the aim of reaching lasting peace and security in the Middle East. | UN | وسيواصل بلدي تقديم دعمه النشط لتحقيق هدف التوصل إلى سلام وأمن دائمين في الشرق اﻷوسط. |
my country will continue to give its support to these important initiatives. | UN | وسيواصل بلدي تقديم دعمه لهذه المبادرات الهامة. |
my country will continue to play its role in favour of the cause of peace and disarmament. | UN | وسيواصل بلدي القيام بدوره دعماً لقضية السلام ونزع السلاح. |
my country will continue to play a role in promoting peace and disarmament. | UN | وسيواصل بلدي أداء دوره في تعزيز السلام ونزع السلاح. |
my country will continue to contribute to the cause of disarmament. | UN | وسيواصل بلدي الإسهام في قضية نزع السلاح. |
my country will continue to support the work of the United Nations. | UN | وسيواصل بلدي دعم العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
my country will continue to play a role in order to promote disarmament. | UN | وسيواصل بلدي أداء دوره من أجل تعزيز نزع السلاح. |
my country will continue to take resolute measures in response to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وسيواصل بلدي اتخاذ تدابير حازمة رداً على عدوان أرمينيا المتواصل وانتهاكاتها لوقف إطلاق النار وأعمالها الاستفزازية الأخرى. |
my country will continue to support the efforts of the Government and people of Afghanistan to build an independent and peaceful society in which all Afghan citizens play an active role in the internal political life of the country. | UN | وسيواصل بلدي دعم جهود حكومة أفغانستان وشعبها لبناء مجتمع مستقل ومسالم يقوم فيه جميع المواطنين الأفغان بدور نشط في الحياة السياسية الداخلية للبلاد. |
my country will continue to take an active part in the various reform processes and will strive to ensure that they result in a more transparent, representative, effective and efficient Organization. | UN | وسيواصل بلدي الاضطلاع بدور نشط في مختلف عمليات الإصلاح وسيحاول أن يكفل لها أن تؤدي إلى جعل المنظمة أكثر شفافية وتمثيلا وفعالية وكفاءة. |
my country will continue to endeavour to overcome the difficulties surrounding this situation, which will we touch upon in greater detail during the relevant thematic debate in this Committee. | UN | وسيواصل بلدي السعي للتغلب على الصعوبات المتعلقة بهذه الحالة، التي سنتناولها بقدر أكبر من التفصيل أثناء مناقشة المواضيع ذات الصلة في هذه اللجنة. |
my country will continue to strive for a world free of nuclear weapons, whose existence is in itself a serious threat to international peace and security. | UN | وسيواصل بلدي سعيه في سبيل بناء عالم خال من الأسلحة النووية، التي يشكل وجودها بحد ذاته تهديدا خطرا للسلم والأمن الدوليين. |
my country will continue to expand its sincere cooperation and interaction with them. | UN | وسيستمر بلدي في توسيع تعاونه وتفاعله الصادقين مع كلا البلدين. |
my country will continue to lend its support to international efforts to combat terrorism. | UN | وسيستمر بلدي في توفير الدعم للجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
In the same vein, my country will continue to contribute to all efforts that can support new democracies. | UN | وبنفس الروح، سيواصل بلدي الاسهام في جميع الجهود التي يمكن أن تدعم الديمقراطيات الجديدة. |
In addition, beyond our increasing development efforts, my country will continue to be active on emergency assistance, especially with regard to vulnerable groups affected by natural disasters linked to climate change. | UN | وعلاوة على ذلك، إلى جانب جهودنا الإنمائية المتزايدة، سيستمر بلدي في تقديم المساعدات في حالات الطوارئ، لا سيما للفئات الضعيفة المتأثرة بالكوارث الطبيعية المرتبطة بتغير المناخ. |
As is customary, my country will continue to contribute to the success of the Committee's work. | UN | وكما هو معتاد سيواصل وفد بلدي الإسهام في نجاح عمل اللجنة. |