I should also like to express my deep appreciation to my Special Representative, Jacques Paul Klein, and the IPTF Commissioner, Sven Christian Frederiksen, for their strong leadership. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري العميق لممثلي الخاص، السيد جاك بول كلين، ولمفوض قوة الشرطة الدولية، السيد سفين كريستيان فريدريكسن، على قيادتهما القوية. |
I should like to express my deep appreciation to all participants in connection with our election to the vice-chairmanship of the Commission. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لكل المشاركين فيما يتصل بانتخابنا لمنصب نائب رئيس الهيئة. |
At the outset, I would like to express my deep appreciation to the Secretary-General and his staff for producing an important and useful document. | UN | وأود بداية أن أعبر عـــن تقديري العميق لﻷمين العام والعاملين معه على إصدار وثيقة هامة ومفيدة. |
I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Guéhenno and the other members of the Senior Advisory Group for this important contribution. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام. |
I would also like to extend my deep appreciation to the former President, the Ambassador of Bangladesh, for his dedicated efforts to move our work forward. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن بالغ تقديري للرئيس السابق، سفير بنغلاديش، على جهوده وتفانيه في دفع عجلة عملنا إلى الأمام. |
I should like to express my deep appreciation to all delegations for making this decision possible. | UN | وأود أن أعرب عن عميق امتناني وتقديري لجميع الوفود على إتاحتها الفرصة لصدور هذا القرار. |
So again, I express my deep appreciation to the Division for all its valuable work. | UN | لذلك أعرب مـــرة أخــــرى عن تقديري العميق للشعبة لكل العمل القيﱢم الذي تقوم به. |
I should also like to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, for his dedication to, and efforts in, revitalizing the work of the First Committee. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري العميق لسلفكم السفير اﻷلماني فون فاغنر على تفانيه وجهوده في تنشيط عمل اللجنة اﻷولى. |
I also express my deep appreciation to our international partners for their sustained support to the search for lasting peace in Libya. | UN | وأودُّ أيضاً أن أعرب عن تقديري العميق لشركائنا الدوليين على دعمهم الدؤوب سعياً إلى إحلال السلام الدائم في ليبيا. |
Let me also express my deep appreciation to the previous President, Mr. Ganev, for his achievements during the past year, particularly in pursuing General Assembly reforms. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري العميق للرئيس السابق السيد غانيف على إنجازاته خلال العام المنصرم وخصوصا في متابعة الاصلاحات المنشودة للجمعية العامة. |
Mr. SILALAHI (Indonesia): Let me first express my deep appreciation to the Under-Secretary-General of the United Nations for his insightful introduction in the Second Committee to the comprehensive and informative report on the agenda item now before us. | UN | اسمحوا لي أولا بـأن أعـرب عـن تقديري العميق لوكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لعرضه المتبصر في اللجنــة الثانية للتقرير الشامل الحاوي على المعلومات بشأن بند جدول اﻷعمال المطروح علينا اﻵن. |
I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Mahiga for his dedicated service with UNPOS for the past three years. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري العميق للسيد ماهيغا على خدمته المتفانية في المكتب خلال السنوات الثلاث الماضية. |
I wish to express my deep appreciation to the Federal Government of Somalia for the strong collaboration and partnership that has characterized this assessment and to the Member States and international organizations for their support to my assessment team. | UN | أود أن أعرب عن تقديري العميق لحكومة الصومال لروح التعاون والشراكة القوية التي اتسم بها هذا التقييم وللدول الأعضاء والمنظمات الدولية على دعمها لفريقي المعني بالتقييم. |
I take this opportunity to reiterate my deep appreciation to my former Special Envoy, Romano Prodi, who successfully raised awareness about the challenges facing the Sahel region and developed the United Nations integrated strategy for the Sahel. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا تقديري العميق لمبعوثي الخاص السابق، السيد رومانو برودي، الذي نجح في إذكاء الوعي بشأن التحديات التي تواجه منطقة الساحل ووضعَ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل. |
I wish again to express my deep appreciation to President Compaoré for his remarkable role in helping to resolve the Ivorian crisis and I reaffirm the continued commitment of the United Nations to supporting his efforts. | UN | وأود أن أعرب مرة أخرى عن عميق تقديري للرئيس كومباوري للدور المميز الذي يضطلع به من أجل المساعدة على تسوية الأزمة الإيفوارية، وأؤكد من جديد التزام الأمم المتحدة المستمر بدعم الجهود التي يبذلها. |
May I also take this opportunity to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Dembri of Algeria, who made very important strides towards achieving agreement on a work programme? | UN | ولعلي أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن عميق تقديري للرئيس السابق، السفير ديمبري من الجزائر، الذي اتخذ كل الخطوات الواسعة والهامة صوب تحقيق اتفاق بشأن برنامج العمل. |
I would like to express my deep appreciation to Secretary-General Kofi Annan, a good friend of Mexico. | UN | وأود الإعراب عن عميق تقديري للأمين العام كوفي عنان صديق المكسيك الحميم. |
I should like to express my deep appreciation to those delegations for their early submission and to encourage others to follow suit. | UN | وأعبِّر عن بالغ تقديري لتلك الوفود على تقديمها المبكِّر، وأشجع الوفود الأخرى على أن تنسج على منوالها. |
Let me express my deep appreciation to the Chilean presidency for steering the work of this Conference efficiently. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن بالغ تقديري للرئاسة الشيلية لتوجيه أعمال هذا المؤتمر بكفاءة. |
I would like to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. Djinnit for his dedication and effective leadership of UNOWA and of the Mixed Commission. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للسيد جينيت عن عميق امتناني لتفانيه في العمل وقيادته الفعالة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وللجنة المختلطة. |
I would like to express my deep appreciation to all the sponsors. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. |
I should like to express my deep appreciation to both Governments for their willingness, in the interest of finding a constructive resolution to the matter at hand, to take this unprecedented step enabling a national court of one country to conduct a trial in another country. | UN | وإنني أعرب عن امتناني العميق لهاتين الحكومتين لسعيهما إلى حل المسألة بشكل بنﱠاء، باتخاذ هذا اﻹجراء الذي لم يسبق له مثيل والذي يسمح لمحكمة وطنية لبلد بإجراء محاكمة في بلد آخر. |
I also wish to express my deep appreciation to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Enrique Román-Morey, Deputy Secretary-General, Mr. Jerzy Zaleski and other members of the secretariat for their valuable support and cooperation. | UN | كما أود الإعراب عن تقديري البالغ للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والسيد إنريكِه رومان - مورَي، نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسكي وغيره من أعضاء الأمانة على دعمهم وتعاونهم القيمين. |
I am writing to express my deep appreciation to you for the proactive stance of the United Nations on the situation in Mali, lately demonstrated by the rapid dispatch of a United Nations fact-finding mission to the country. | UN | أكتب لأعرب لكم عن تقديري الكبير للموقف الاستباقي الذي اتخذته الأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، كما برهن على ذلك مؤخرا الإيفاد العاجل إلى هذا البلد لبعثة لتقصي الحقائق تابعة للأمم المتحدة. |