my delegation is concerned about the recent failures in multilateral trade negotiations at the World Trade Organization. | UN | ويساور وفدي القلق إزاء الإخفاقات الأخيرة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية. |
In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة. |
my delegation takes note of the Secretary-General's overall assessment that Afghanistan is facing an ever-more-challenging situation. | UN | ويحيط وفدي علما بالتقييم العام للأمين العام ومفاده أن أفغانستان تواجه حالة تنطوي على تحد كبير. |
my delegation is committed to making a constructive contribution to the future work related to an FMCT. | UN | إن وفد بلدي ملتزم بالإسهام البنَّاء في العمل المقبل المتعلق بمعاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
my delegation would also like to commend our Canadian colleagues for the excellent groundwork they did when preparing the resolution. | UN | ويود وفد بلدي أن يشيد بما قام به زملاؤنا الكنديون من عمل أساسي رائع في الإعداد لهذا القرار. |
my delegation stands ready to fully cooperate with you. | UN | وسيكون وفد بلادي مستعداً للتعاون معكم تعاوناً كاملاً. |
my delegation believes that efforts aimed at nuclear nonproliferation should be carried out in parallel with equivalent efforts aimed at nuclear disarmament. | UN | ويعتقد وفدي أنه يجب القيام بالجهود الرامية إلى عدم الانتشار النووي بالتوازي مع جهود آنية تهدف إلى نزع السلاح النووي. |
Hence my delegation fully supports what was said by the United Nations SecretaryGeneral on the relationship between disarmament and our multilateral framework. | UN | ومن ثم يؤيد وفدي تأييداً تاماً ما قاله الأمين العام للأمم المتحدة عن العلاقة بين نزع السلاح وإطارنا المتعدد الأطراف. |
You can rest assured of my delegation's full support and cooperation in discharging your tasks. | UN | وكن على يقين من الدعم الكامل لك من وفدي وتعاونه الكامل معك في مزاولة مهامك. |
my delegation also wishes you every success in your future endeavours. | UN | ويتمنى وفدي أيضا لكم كل نجاح في مساعيكم في المستقبل. |
There is not much time, and let me assure you, Sir, of my delegation's constructive spirit in this process. | UN | ولا يوجد الكثير من الوقت، وأود أن أؤكد لكم، سيدي، الروح البنّاءة التي يتحلى بها وفدي في هذه العملية. |
my delegation has no difficulty with the intentions and purposes of R2P, and subscribes to its principles. | UN | ولا يجد وفدي ما يعترض عليه في نوايا وأغراض المسؤولية عن الحماية، وهو يؤيد مبادئها. |
my delegation insists that accountability in operationalizing R2P must be the front, centre and back of the concept. | UN | ويصر وفدي على أنه في تفعيل المسؤولية عن الحماية يجب أن تمثل المساءلة ظاهر المفهوم وجوهره. |
my delegation laments the direction that the intergovernmental negotiations are taking. | UN | ويشعر وفدي بالأسف حيال الاتجاه الذي تتخذه المفاوضات الحكومية الدولية. |
my delegation expresses its sincere gratitude to all the sponsors and those delegations that will sponsor the text. | UN | ويعرب وفدي عن خالص امتنانه لجميع مقدمي مشروع القرار والوفود التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار. |
my delegation fully supports the campaign for ratification and entry into force of this very important instrument. | UN | وفدي يؤيد تماما الحملة من أجل التصديق على الاتفاقية وبدء نفاذ هذا الصك الهام للغاية. |
my delegation would like to underscore the significance of establishing nuclear-weapon-free zones. | UN | يود وفدي التأكيد على أهمية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
my delegation hopes that these bodies will review key problems such as the negotiation of a fissile material cut-off treaty. | UN | ويأمل وفدي أن تقوم هاتان الهيئتان باستعراض المشاكل الرئيسية مثل المفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
You can count on the cooperation of my delegation. | UN | ويمكنكم أن تثقوا في تعاون وفد بلدي معكم. |
my delegation would like to highlight the IAEA's continued essential role in the verification process. | UN | ويود وفد بلدي أن يبرز الدور الأساسي المتواصل للوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملية التحقق. |
In that context, my delegation continues to believe that an effective mechanism should be put in place. | UN | وفي هذا السياق، ما فتئ وفد بلدي يرى أنه ينبغي وضع آلية فعالة لهذا الغرض. |
my delegation commends the Secretary-General for once again demonstrating an unrelenting commitment to face this challenge frontally. | UN | ويشيد وفد بلادي بالأمين العام الذي أبدى مرة أخرى التزاما ثابتا بمواجهة هذا التحدي مباشرة. |
These were my delegation's comments on some of the issues dealt with by the report of the Secretary-General on the work of the Organization. | UN | كانت تلك بعض ملاحظات وفد مصر على ما ورد في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |