ويكيبيديا

    "my delegation's appreciation for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقدير وفد بلدي
        
    • تقدير وفد بلادي
        
    • عن تقدير وفدي
        
    I would also like to express my delegation's appreciation for the skilful work of your predecessor, Ambassador Sungar of Turkey. UN ولا يفوتني أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الذي أداه سلفكم السفير سنغر من تركيا فأحسن أداءه.
    Allow me to express my delegation's appreciation for the professional manner in which the President of the Assembly has been guiding our deliberations. UN واسمحوا لي أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للطريقة الاحترافية التي أدار بها رئيس الجمعية مداولاتنا.
    I wish to express my delegation's appreciation for the extensive work carried out by the Council during the reporting period. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعمل الواسع النطاق الذي قام به المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I would like to express my delegation's appreciation for the President's initiative and leadership in holding this important thematic debate. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لمبادرة الرئيس وقيادته في إجراء هذه المناقشة المواضيعية الهامة.
    It is also my pleasure to express to your predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, my delegation's appreciation for the quality of the work he undertook and the results achieved under his presidency. UN كما يسرني أن أعرب لسلفكم، سعادة السيد علي عبد السلام التريكي، عن تقدير وفد بلادي للعمل الجيد الذي اضطلع به وللنتائج التي تحققت تحت رئاسته.
    Finally, I would like to express my delegation's appreciation for the openness shown by the delegation of France in conducting consultations on this draft resolution. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفدي للانفتاح الذي أبداه وفد فرنسا في إجراء المشاورات بشأن مشروع القرار هذا.
    Allow me, at the outset, to express to you, Sir, my delegation's appreciation for your decision to convene a debate devoted exclusively to the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء، سيدي، أن أعرب لكم عن تقدير وفد بلدي على قراركم بعقد مناقشة مكرسة حصريا لمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    I would also like to place on record my delegation's appreciation for the work done by the Algerian delegation as Chair of the NonAligned Movement on this issue, as well as for the work of the other negotiating partners, who worked in a spirit of cooperation during the past session. UN كما أود أن أسجل تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه الوفد الجزائري بصفته رئيس حركة عدم الانحياز بشأن هذه المسألة، فضلا عن عمل الشركاء المفاوضين الآخرين، الذين عملوا بروح التعاون خلال الدورة الماضية.
    This year we conducted two rounds of consultations, and I wish to express my delegation's appreciation for the valuable support of all delegations in the work on this draft, which led us to a text acceptable by all. UN وهذا العام، أجرينا جولتين من المفاوضات، وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعم القيم للوفود كافة في العمل المتعلق بهذا المشروع، الذي أفضى بنا إلى صياغة نص مقبول للجميع.
    Equally, I would like to place on record my delegation's appreciation for the work done by the Algerian delegation as the Non-Aligned Movement chair on this issue, as well as for the other negotiating partners who worked in a spirit of cooperation. UN وبالمثل، أودّ أن أسجِّل تقدير وفد بلدي للعمل الذي قام به الوفد الجزائري، بصفته رئيس حركة عدم الانحياز بشأن هذه المسألة، فضلاً عن شركائنا الآخرين في التفاوض الذين عملوا بروح التعاون.
    Mrs. Miculescu (Romania): At the outset, I would like to express my delegation's appreciation for the convening of this meeting. UN السيدة ميكوليشكو (رومانيا) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للدعوة إلى عقد هذه الجلسة.
    I would like to express my delegation's appreciation for the comprehensive presentation which was made by the Vice-Minister for Foreign Affairs of Argentina, Ambassador García Moritán, who chaired the Group of Governmental Experts on transparency in armaments and on the Register. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للعرض الوافي الذي قدّمه نائب وزير الشؤون الخارجية للأرجنتين، السفير غارثيا موريتان الذي ترأس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية في مسألة التسلح وبالسجل.
    I would also like to express my delegation's appreciation for your kind words of congratulations, Mr. Chairperson, and those of Director-General Pfirter and several delegations, on and off the floor, directed at Ambassador Ahmet Üzümcü in connection with the OPCW Executive Council's decision to appointment him as the next Director-General of the Organization. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لعبارات التهنئة اللطيفة التي قدمتموها، سيدي الرئيس، وقدمها المدير العام والعديد من الوفود، على نحو رسمي وغير رسمي، إلى السفير أحمد أوزومجو، في سياق قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تعيينه المدير العام المقبل للمنظمة.
    I am happy to place on record my delegation's appreciation for the good work done by the co-Chairs of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly in the past year, His Excellency Mr. Camillo Gonsalves, the Permanent Representative of Saint Vincent and the Grenadines, and His Excellency Mr. Dalius Čekuolis, Permanent Representative of Lithuania. UN ويسرني أن أسجل تقدير وفد بلدي للعمل الجيد الذي أنجزه الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة في العام الماضي، سعادة السيد كاميلو غونسالفيس، الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين، وسعادة السيد داليوس شيكوليس، الممثل الدائم لليتوانيا.
    Mr. Van Dunem “Mbinda” (Angola): Allow me at the outset once again to convey to the President of the General Assembly my delegation's appreciation for the way in which he has been conducting our proceedings. UN السيد فان دونيم مبيندا )أنغولا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أنقل الى رئيس الجمعية العامة تقدير وفد بلدي له للطريقة التي يدير بها أعمالنا.
    Mr. Walters (South Africa): Mr. Chairman, I should like to express my delegation's appreciation for the dedicated and impartial manner in which you have presided over the 1995 substantive session of the Disarmament Commission. UN السيد والتزر )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للتفاني واﻷسلوب الحيادي اللذين ترأست بهما الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح عام ١٩٩٥.
    As we come to end of your term as the President of the Conference on Disarmament, I wish to express my delegation's appreciation for your tireless and innovative efforts to guide the work of the Conference. UN ومع اقتراب انتهاء فترة رئاستكم لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب لكم عن تقدير وفد بلادي للجهود المتواصلة والمبتكرة التي بذلتموها لتوجيه عمل المؤتمر.
    I should also like to express my delegation's appreciation for the very competent manner in which his predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab, presided over the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للطريقة الكفؤة جدا التي ترأس بها سلفه، السيد ثيو - بن غوريراب، الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mrs. DA CRUZ (Angola) (interpretation from French): I wish first of all, to express my delegation's appreciation for the Secretary-General's report on the strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations and to congratulate Under-Secretary-General Jan Eliasson on the excellent presentation of the document. UN السيدة دا كروز )أنغولا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لتقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ وأن أهنئ وكيل اﻷمين العام يان إلياسون، على عرضه الممتاز للوثيقة.
    I would like to express to you, Mr. President, my delegation's appreciation for the inclusion of Security Council reform among your priorities as President of the General Assembly. UN أود أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تقدير وفدي لإدراج إصلاح مجلس الأمن ضمن أولوياتكم بصفتكم رئيساً للجمعية العامة.
    Finally, let me also express my delegation's appreciation for the contributions of Ambassador Tarui and Ambassador Landman and wish them all the best for the future. UN وأخيراً، دعوني أيضاً أعرب عن تقدير وفدي لمساهمات السفير تاروي والسفير لاندمان وأتمنى لهما كل الخير مستقبلاً.
    In this connection, I should like to express my delegation's appreciation for the initiative taken by the collective presidencies of the Conference for this year. UN وأود، في هذا الصدد، الإعراب عن تقدير وفدي للمبادرة التي اتخذها رؤساء مؤتمر هذا العام جماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد