I wish to take this opportunity to elaborate on my delegation's position and views on questions related to this topic. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرض بالتفصيل موقف وفدي ووجهات نظره بشأن المسائل المتصلة بهذا الموضوع. |
I shall now reiterate my delegation's position on the draft resolution. | UN | وأعيد اﻵن تأكيد موقف وفدي من مشروع القرار. |
However, since my delegation was still waiting for instructions from home, we could not make use of the opportunity of the past two informal plenaries to make clear my delegation's position on the CD's agenda. | UN | غير أنه نظراً ﻷن وفدي لا يزال في انتظار تعليمات من بلدي، فإننا لا نستطيع أن نستفيد من الفرصة التي أتاحتها الجلستان العامتان غير الرسميتين السابقتين لتوضيح موقف وفدي من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
On the substance, my delegation's position is well known. | UN | وفيما يتعلق بجوهر الموضوع، فإن موقف وفد بلدي معروف تماماً. |
my delegation's position needs no further elaboration on this question. | UN | إن عرض موقف وفد بلدي لا يحتاج إلى مزيد من التوسع بشأن هذه المسألة. |
my delegation's position throughout the talks in the Third Committee and in the meetings of the Working Group was in conformity with that of the non-aligned countries. | UN | وكان موقف بلادي أثناء المحادثات التي جرت، سواء في اللجنة الثالثة أو في اجتماعات الفريق العامل، متسقا تماما مع موقف دول حركة عدم الانحياز. |
I have taken the floor to express my delegation's position with regard to the initiative presented by Russia and China. | UN | لقد أخذتُ الكلمة كي أعرب عن موقف بلدي بخصوص المبادرة المقدمة من روسيا والصين. |
With regard to the production ban treaty, I have already made my delegation's position clear in my statement yesterday, and I will not repeat it here. | UN | وفيما يتعلق بمعاهدة وقف الإنتاج، فقد أوضحت موقف وفد بلادي في البيان الذي أدليت به بالأمس، ولن أكرر ذلك هنا. |
my delegation's position with regard to the incident at Qana is well known and has been articulated before the Assembly and the Fifth Committee on several occasions. | UN | إن موقف وفدي فيما يتعلق بحادثة قانا معروف وقد تم بيانه أمام الجمعية واللجنة الخامسة في عدة مناسبات. |
I do not wish as of now to go into the details of the elements making up my delegation's position. | UN | ولا أرغب أن أدخل الآن في تفاصيل العناصر التي يقوم عليها موقف وفدي. |
my delegation's position conforms closely with that of the Non-Aligned Movement. | UN | إن موقف وفدي يتطابق تماما مع موقف حركة عدم الانحياز. |
I would like to have it registered as my delegation's position in the focused deliberations we have had this week. | UN | وأود أن يُسجَّل على أنه موقف وفدي في المداولات التي ركزت على هذا الموضوع والتي أجريناها هذا الأسبوع. |
my delegation's position on developments in the Middle East is comPletely compatible with the views contained in the report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. | UN | إن موقف وفدي إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط يتماشى تماما واﻵراء الواردة في تقريـــر اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Therefore, I reiterate my delegation's position that this Assembly should seriously consider the rights of the people of Taiwan and include Taiwan's application for membership in the agenda of the General Assembly. | UN | لذلك، أكرر موقف وفدي بأن على هذه الجمعية أن تنظر بجدية في حقوق شعب تايوان وأن تدرج طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال الجمعية العامة. |
Against this backdrop, I would like to highlight my delegation's position on issues that we deem important. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أود أن أسلط الضوء على موقف وفد بلدي من مسائل نعتبرها هامة. |
my delegation's position on different aspects of the issue under consideration has already been expressed in various meetings of the Working Group, as well as in other forums. | UN | إن موقف وفد بلدي بصدد مختلف جوانب المسألة قيد النظر قد تم اﻹعراب عنه في شتى اجتماعات الفريق العامل وكذلك في محافل أخرى. |
As far as the ninth preambular paragraph is concerned, my delegation's position is that each nuclear-weapon-free zone should be tailored to its regional characteristics and should fit the requirements of the participants in that specific zone. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة التاسعة من الديباجة، يتمثل موقف وفد بلدي في أنه ينبغي إنشاء كل منطقة خالية من اﻷسلحة النووية وفقا لخصائصها اﻹقليمية، وينبغي أن تلبي متطلبات المشاركين في المنطقة المعنية. |
Ms. Fedorovich (Belarus) (spoke in Russian): I should like to explain my delegation's position on draft resolution A/C.1/63/L.56. | UN | السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.56. |
Mr. Karem (Egypt): I should like to explain my delegation's position in respect of draft resolution A/C.1/49/L.1/Rev.1. | UN | السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف وفد بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1. |
my delegation's position in this matter is reflected in the Group of 21's position paper (document CD/1549) of 12 August 1998, which takes the view that the treaty should be integrated into the comprehensive nuclear stockpile elimination process. | UN | وقد انعكس موقف بلادي بهذا الصدد في إطار موقف مجموعة ال21 المعبر عنه في الوثيقة رقم CD/1549 المؤرخة 12 آب/أغسطس 1998، الذي يعتقد بضرورة إدماج هذه المعاهدة في عملية النزع الشامل للترسانات النووية. |
my delegation's position was fully explained at a plenary meeting of the General Assembly after the Treaty was extended as well as in the First Committee. To save the Committee's time we are not going to explain it at length again. | UN | لقد تم إيضاح موقف بلادي بالتفصيل عقب تمديد المعاهدة، وأمام الجمعية العامة في دورتها الحــالية، وأمــام هــذه اللجنة في المناقشة العامة، ولا داعي لتناوله مرة أخرى حفاظا على وقت اللجنة، وأكتفي فقط بتلخيصه بالتالي: |
First, in the light of my delegation's position on the general situation in the Middle East, I wish to express once again our deep satisfaction at the great progress that has been made in the ongoing peace process, in particular following the Washington Agreement of September 1993 between the representatives of the Palestinian people and of Israel. | UN | أولا، في ضوء موقف بلدي تجاه الحالة العامة السائدة في الشرق اﻷوسط، أود أن أعرب مرة أخرى عن ارتياحنا العميق إزاء التقدم الكبير الذي تحقق في عملية السلام الجارية، وخصوصا في أعقاب اتفاق واشنطن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ بين ممثلي الشعب الفلسطيني واسرائيل. |
I wish to state my delegation's position on Security Council reform, particularly with regard to draft resolution A/59/L.64. | UN | وأود أن أوضح موقف وفد بلادي بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن، وخاصة فيما يتعلق بمشروع القرار A/59/L.64 . |
Indeed, my delegation's position on the issue of the responsibility to protect is very clear. | UN | وموقف وفد بلدي بشأن قضية المسؤولية عن الحماية واضح جدا في واقع الأمر. |